Results for where the remote translation from English to Maori

English

Translate

where the remote

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

where the

Maori

kei whakatu toku whare

Last Update: 2023-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

where's the book

Maori

kio ra

Last Update: 2024-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

where the meeting is

Maori

e noho ana

Last Update: 2023-08-27
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

where's the school

Maori

me karakia tatau

Last Update: 2023-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

view where the account is

Maori

tiro hea

Last Update: 2020-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

where the water comes from

Maori

nō hea a peter

Last Update: 2021-08-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

where the deep spring to heat the purple

Maori

e huna tonu

Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

where the world's most slippery street

Maori

kei hea te tiriti tāhekeheke rawa atu o te ao

Last Update: 2021-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

where the spirit of the lord is, there is liberty.

Maori

Last Update: 2020-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i always go up where the cars go up cousin steepest way

Maori

i go up always where the cars go up cousin steepest way

Last Update: 2022-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we're going to the shop where the cowboys bought the kid.

Maori

me hokoi ki te atamira

Last Update: 2023-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.

Maori

horomititia ake ana hoki nga toto e ana pi; a ko te wahi i nga tupapaku,, kei reira ano ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now the lord is that spirit: and where the spirit of the lord is, there is liberty.

Maori

na, ko te ariki, ko te wairua ia; ko te wahi i noho ai te wairua o te ariki, kei reira te tikanga herekore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.

Maori

hanga ake e nga manu he ohanga ki reira: te taaka, ko nga kauri tona whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is not here: for he is risen, as he said. come, see the place where the lord lay.

Maori

kahore ia i konei: kua ara ke, kua pera me tana i mea ai. haere mai kia kite i te wahi i takoto ai te ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they that had laid hold on jesus led him away to caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.

Maori

katahi ka kawea a ihu e nga kaihopu ki te whare o kaiapa, o te tino tohunga, i reira hoki nga karaipi me nga kaumatua e huihui ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and david and all israel went to jerusalem, which is jebus; where the jebusites were, the inhabitants of the land.

Maori

na ka haere a rawiri ratou ko iharaira katoa ki hiruharama, ara ki iepuhu; i reira ano nga iepuhi, nga tangata whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of jesus had lain.

Maori

ka kite i nga anahera tokorua, he ma nga kakahu, e noho ana, ko tetahi kite matenga, ko tetahi ki nga waewae, i te wahi i takoto ai te tinana o ihu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.

Maori

ki te whenua o te pouri kerekere, o te tino o te pouri; he whenua no te atarangi o te mate, kahore nei o reira tikanga, a ko tona marama, koia ano te pouri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he saith unto me, the waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Maori

i mea mai ano ia ki ahau, ko nga wai i kitea e koe i te nohoanga o te wahine kairau ra, ko nga huihuinga tangata ratou, ko nga mano, ko nga iwi, ko nga reo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,713,903,787 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK