Results for who did that? translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

who did that?

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

who did you go to?

Maori

i haere ia ki te whakairo i enei kotiro mo nga tau e rua tekau e whai ake nei

Last Update: 2021-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who did you two go to?

Maori

matou ko òku mātua kēkē

Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?

Maori

i pai ta koutou oma; na wai koutou i whakaware, i kore ai koutou e rongo ki te pono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who did no sin, neither was guile found in his mouth:

Maori

kihai nei ia i mea i te hara, kahore ano hoki i kitea te tinihanga i tona mangai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and his disciples asked him, saying, master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

Maori

na ka ui ana akonga ki a ia, ka mea, e te kaiwhakaako, ko wai i hara, ko tenei, ko ona matua ranei, i whanau matapo ai ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and asa did that which was good and right in the eyes of the lord his god:

Maori

na he pai, he tika, nga mahi a aha ki te titiro a ihowa, a tona atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and asa did that which was right in the eyes of the lord, as did david his father.

Maori

a tika tonu te mahi a aha ki te aroaro o ihowa, rite tonu ki ta tona tupuna, ki ta rawiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did that which was evil in the eyes of the lord, according to all that jehoiakim had done.

Maori

a i kino tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite ki nga mea katoa i mea ai a iehoiakimi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did that which was evil in the sight of the lord, according to all that his father had done.

Maori

a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite ki nga mea katoa i mea ai tona papa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and after this did jehoshaphat king of judah join himself with ahaziah king of israel, who did very wickedly:

Maori

i muri i tenei ka huihuia nga whakaaro o iehohapata kingi o hura raua ko ahatia kingi o iharaira; he kino rawa ano nga mahi a tenei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did that which was right in the sight of the lord, according to all that his father amaziah had done;

Maori

a i tika tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite ki nga mea katoa i mea ai a amatia, tona papa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did that which was right in the sight of the lord: he did according to all that his father uzziah had done.

Maori

a i tika tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite ana mahi ki nga mea katoa a tona papa, a utia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did that which was evil in the sight of the lord his god, and humbled not himself before jeremiah the prophet speaking from the mouth of the lord.

Maori

a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa, a tona atua; kihai hoki ia i whakaiti i a ia i te aroaro o te poropiti, o heremaia, e korero ana i ta te mangai o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did that which was evil in the sight of the lord, after the abominations of the heathen, whom the lord cast out before the children of israel.

Maori

a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite tonu ki nga mea whakarihariha a nga tauiwi i peia nei e ihowa i te aroaro o nga tama a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did that which was evil in the sight of the lord: he departed not all his days from the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin.

Maori

a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa. kihai i mahue i a ia i ona ra katoa nga hara o ieropoama tama a nepata i mea nei i a iharaira kia hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did that which was right in the sight of the lord, and walked in the ways of david his father, and declined neither to the right hand, nor to the left.

Maori

a tika tonu tana mahi ki te titiro a ihowa: i haere hoki ia i runga i nga ara o tona tupuna, o rawiri; kihai hoki i peka ki matau, ki maui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did that which was evil in the sight of the lord, and followed the sins of jeroboam the son of nebat, which made israel to sin; he departed not therefrom.

Maori

a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa, i whai hoki ia i nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira. kihai ena i mahue i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did that which was evil in the sight of the lord; he departed not from all the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel sin: but he walked therein.

Maori

a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa; kihai i mahue i a ia tetahi o nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira: engari i haere ia i reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. and it was a custom in israel,

Maori

a, no te takanga o nga marama e rua, na, ka hoki ia ki tona papa, a meatia ana e ia ki a ia tana i oati ai: kihai hoki taua kotiro i mohio ki te tane. na ka waiho hei tikanga i roto i a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,729,146 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK