From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
witness
kaiwhakaatu
Last Update: 2013-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but neither so did their witness agree together.
a ahakoa tera kihai a ratou korero i riterite
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ye sent unto john, and he bare witness unto the truth.
i tono tangata koutou ki a hoani, a i whakaaturia e ia te pono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
kaua e whakapae teka ki tou hoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i bear witness of myself, my witness is not true.
mehemea ko ahau hei whakaatu i aku aha, i aku aha, ehara taku i te whakaatu pono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and moses laid up the rods before the lord in the tabernacle of witness.
a whakatakotoria ana nga tokotoko e mohi ki te aroaro o ihowa ki te tapenakara o te whakaaturanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.
no te mea ko koe hei kaiwhakaatu mana ki nga tangata katoa, mo nga mea i kite ai, i rongo ai koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
e kore te kaiwhakaatu pono e teka; ka puaki ia te teka i te kaiwhakaatu teka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for many bare false witness against him, but their witness agreed not together.
he tokomaha hoki nga kaiwhakapae teka mona, otiia kihai i rite a ratou korero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
e kore te kaiwhakapae teka e whakaharakoretia; e kore hoki e mawhiti te tangata korero teka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
e whakahi ana te kaiwhakaatu he ki te whakawa; e horomia ana hoki te kino e te mangai o te hunga kino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;
ki te whakatika tetahi kaiwhakaatu teka ki tetahi tangata, hei korero teka i mahi ia i te he
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they said, what need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.
na ka mea ratou, hei aha ake he kaiwhakaatu ma tatou? kua rongo nei hoki tatou i ta tona mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
ko te tangata e whakaatu teka ana mo tona hoa, he patu ia, he hoari, a he pere koi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the chief priests and all the council sought for witness against jesus to put him to death; and found none.
na i rapu nga tohunga nui me te runanga katoa i te kororo mo ihu, e whakamatea ai; heoi kihai i kitea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and laban said, this heap is a witness between me and thee this day. therefore was the name of it called galeed;
na ka mea a rapana, hei kaiwhakaatu tenei puranga i tenei ra ki a taua. na reira i huaina ai tona ingoa ko kareere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and god, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the holy ghost, even as he did unto us;
i whakaae hoki ki a ratou te atua e matau nei aki nga ngakau, i a ia i hoatu ai i te wairua tapu ki a ratou, rite tahi ki tana ki a tatou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said, for these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that i have digged this well.
ka mea ia, ko enei reme uha e whitu me tango e koe i toku ringa, kia ai enei mea hei whakaatu maku, naku i keri tenei poka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
na, ko te matua nana nei ahau i tono mai, kua oti ahau te whakaatu e ia. kahore ano koutou i rongo noa i tona reo, kahore ano i kite i tona ahua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
tokotoru hoki nga kaiwhakaatu, i te whenua, ko te wairua, ko te wai, ko te toto: kotahi ano to ratou tokotoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: