Results for worker of the week goes to translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

worker of the week goes to

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

proverb of the week

Maori

whakatauki o te wiki

Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the rest of the week

Maori

kia pai te toenga o te wiki

Last Update: 2024-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

days of the week song lyric

Maori

nga ra o te wiki waiata lyrics

Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

these are the days of the week

Maori

ko

Last Update: 2022-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have a nice first day of the week

Maori

kia pai to ra tuatahi o te wiki o te reo maori

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

food of the star

Maori

kai whetu

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

enjoy the rest of the week with family

Maori

kia pai te toenga o te wiki katoa

Last Update: 2022-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if the dog runs, the dog goes to sleep

Maori

ki te oma te kurī, ka ngenge te kurī

Last Update: 2020-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

heart of the sea

Maori

italiano

Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thanks of the season

Maori

nga mihi

Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

the brother of the brother

Maori

ko pita te teina o taipa

Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you know the days of the week in te reo maori?

Maori

ka kitea e koe enei puawai i te kainga

Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came mary magdalene and the other mary to see the sepulchre.

Maori

i te mutunga o te hapati i te mea ka tata tonu te puao te ra tuatahi o te wiki, ka haere a meri makarini me tera meri kia kite i te tanumanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i fast twice in the week, i give tithes of all that i possess.

Maori

takirua aku nohoanga pukutanga i te wiki, e hoatu ana e ahau te wahi whakatekau o aku mea katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at the end of the week on thursday we travelled back to levin on the way we stopped into kfc and had a mean feed we got back to levin around 5 i really enjoyed my week away with rangatahi ora

Maori

i te mutunga o te wiki i te taite ka hoki matou ki levin i runga i te huarahi ka tu matou ki kfc me te whangai kai ka hoki matou ki levin i te takiwa o te 5 i tino koa ahau ki taku wiki haere ki rangatahi ora

Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

Maori

na rawiri. kaua e mamae ki te hunga kino, kaua e hae ki nga kaimahi i te he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the first day of the week cometh mary magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.

Maori

i te ra tuatahi o te wiki ka haere a meri makarini ki te urupa i te atatu, i te mea e pouri tonu ana, a ka kite i te kohatu kua tangohia atu i te urupa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.

Maori

na i te ra tuatahi o te wiki, i te mea kua huihui matou ki te whawhati taro, ka kauwhau a paora ki a ratou, e mea ana hoki ki te haere i te aonga ake; a ka kumea roatia tana korero a waenganui po ra ano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.

Maori

na i te ra tuatahi o te wiki, i te tino ata po, ka haere mai ratou ki te urupa, me te mau mai i nga mea kakara kua mahia nei e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the lord.

Maori

e kore ranei e mohio nga kaimahi katoa o te kino? e kai nei i toku iwi, me te mea e kai taro ana, a kahore e karanga ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,774,290 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK