Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for lets go translation from English to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Norwegian

Info

English

lets go

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Norwegian

Info

English

god lets the wrongdoers go astray.

Norwegian

gud lar de urettferdige seile sin egen sjø.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lets you go back one step in history.

Norwegian

gjer at du kan angra det siste du gjorde.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let go, let god

Norwegian

vade ergo, et dei

Last Update: 2021-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us go home.

Norwegian

la oss gå hjem.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let go of the plunger.

Norwegian

slipp løs stemplet.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whomsoever allah lets go astray will have none to guide him.

Norwegian

den gud lar seile sin egen sjø har ingen rettleder.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as for the wrong-doers, allah lets them go astray.

Norwegian

gud lar de urettferdige seile sin egen sjø.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he whom allah lets go astray, for him you can find no way.

Norwegian

den gud lar seile sin egen sjø, for ham finner du ingen vei.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he whom allah lets go astray, none after him can be his protector.

Norwegian

den gud lar seile sin egen sjø, har ingen venn, etter ham.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he whom allah lets go astray, for him you can never find a way.

Norwegian

for den som gud lar seile sin egen sjø, finner du ingen vei!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

gently let go of the fold of skin.

Norwegian

slipp hudfolden forsiktig.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let go of all the mouse buttons.

Norwegian

slepp alle museknappane.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

if they repent and reform, let them go.

Norwegian

hvis de angrer og forbedrer seg, så la dem være i fred.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let the children of israel go with me."

Norwegian

send med meg israels barn!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

god will never let your faith go to waste.

Norwegian

men gud er ikke den som lar deres tro gå tapt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but god would never let your faith go to waste.

Norwegian

men gud er ikke den som lar deres tro gå tapt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no one can guide those whom god lets go astray: he leaves them blundering about in their arrogance.

Norwegian

de som gud lar seile sin egen sjø, har ingen veileder. han lar dem vandre i sin oppsetsighet på sin blinde ferd.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

anyone whom god guides has been rightly guided; while those he lets go astray will surely be the losers.

Norwegian

den gud veileder, er på rett vei. de han lar seile sin egen sjø, de er tapere.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

resize image: let go of all the mouse buttons.

Norwegian

endra storleik på biletet: slepp alle museknappane.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

he whom god guides is rightly guided; but for him whom he lets go astray, you will find no helper or guide.

Norwegian

den gud rettleder, er på rett vei. den han lar seile sin egen sjø, for ham finner du aldri en rettledende hjelper.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,143,443,108 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK