Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
kast derfor ikke bort eders frimodighet, som har stor lønn!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
render unto them a recompence, o lord, according to the work of their hands.
du vil gjøre gjengjeld mot dem, herre, efter deres henders gjerning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
ei sette han sin lit til det som forgjengelig er! da narrer han sig selv, for bare forgjengelighet blir hans vederlag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
for dersom det ord som var talt ved engler, stod fast, og hver overtredelse og ulydighet fikk sin fortjente lønn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the lord that rendereth recompence to his enemies.
hør! bulder fra byen! en røst fra templet, herrens røst, han som gjengjelder sine fiender det de har gjort!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and david saith, let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling block, and a recompence unto them:
og david sier: la deres bord bli dem til en strikke og en snare og en felle og en gjengjeldelse for dem!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
according to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
efter deres gjerninger vil han gjengjelde dem, med vrede over sine motstandere, med hevn over sine fiender; øene vil han gjengjelde det de har gjort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to me belongeth vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.
mig hører hevn og gjengjeldelse til på den tid da deres fot vakler; for deres undergangs dag er nær, og hastig kommer det som venter dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
og på samme vis forlot også mennene den naturlige bruk av kvinnen og brente i sin lyst efter hverandre, så at menn drev skjenselsverk med menn, og fikk på sig selv det vvederlag for sin forvillelse som rett var.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
because the spoiler is come upon her, even upon babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the lord god of recompences shall surely requite.
for over det, over babel, kommer en ødelegger, og dets kjemper blir fanget, deres buer knekket; for herren er en gjengjeldelsens gud, han lønner, han gjengjelder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: