Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he it is who made the earth subservient to you.
han er det som gjorde jorden underdanig for dere.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is he who has made the earth subservient to you.
han er det som gjorde jorden underdanig for dere.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and made the demons subservient to him, all builders and divers.
likeledes satanene, alle byggmestere og dykkere blant dem,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we have made the cattle subservient to them so they ride and consume them.
og vi har temmet det for dem, noen av dem kan de ride på, andre kan de spise.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and the unruly, every builder and diver (made we subservient),
likeledes satanene, alle byggmestere og dykkere blant dem,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
everyone in the heavens and the earth belongs to him and is subservient to him.
ham tilhører alle i himlene og på jord, alle er ham underdanig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then he established his control over the realm and made the sun and moon subservient to him.
derpå tok han plass på tronen. han satte sol og måne i tjeneste.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so we made the wind subservient unto him, setting fair by his command whithersoever he intended.
vi stilte vinden til hans disposisjon, så den på hans bud sakte beveget seg dit han ønsket.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it was he who created the sun, the moon and the stars, and made them subservient to his will.
og sol, måne og stjerner, underdanige ved hans bud.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he has made subservient to himself the sun and moon, each moving in an orbit for an appointed time.
han har satt sol og måne i tjeneste. begge løper med sin bestemte tid.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he it is who hath made the earth subservient unto you, so walk in the paths thereof and eat of his providence.
han er det som gjorde jorden underdanig for dere. så dra rundt på dens overflate og spis av hans gaver.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god has made subservient to you the sacrificial animals so that perhaps you will glorify him; he is guiding you.
han har stilt dem til deres disposisjon, så dere må prise gud for at han har gitt dere ledelse.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do you not see that god made everything on earth subservient to you? how the ships sail at sea by his command?
du har vel sett at gud har latt dere disponere alt som er på jorden, og skipet som pløyer havet ved hans bud, at han holder tilbake himmelen så den ikke faller ned på jorden, med mindre han tillater det?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he has made subservient to you the sun and the moon pursuing their courses, and he has made subservient to you the night and the day.
og solen og månen som går trutt i sine baner, og natten og dagen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and if you ask them, who created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient, they will certainly say, allah.
hvis du spør dem: «hvem har skapt himlene og jorden, og satt sol og måne i tjeneste?» da vil de nok si: «gud.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah is he who made subservient to you the sea that the ships may run therein by his command, and that you may seek of his grace, and that you may give thanks.
gud er det, som har stilt havet i deres tjeneste, slik at skip kan seile på det ved hans bud, og dere kan søke hans gode gaver, så dere må vise takknemlighet.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is he who made the earth subservient to you that you may travel all around it, and eat of things he has provided; and to him will be your resurrection.
han er det som gjorde jorden underdanig for dere. så dra rundt på dens overflate og spis av hans gaver.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
have you not seen that god causes the night to enter into the day and the day into the night. he has made the sun and moon subservient (to himself).
du har vel sett at gud lar natt bli til dag, og dag til natt, at han har satt solen og månen i tjeneste, hver med sin bestemte tid?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he has made subservient to you whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, all, from himself; most surely there are signs in this for a people who reflect.
han har stilt i deres tjeneste alt som er i himlene og på jorden, en gave fra ham. i dette er visselig tegn for folk som tenker etter.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he has made subservient for you the night and the day and the sun and the moon, and the stars are made subservient by his commandment; most surely there are signs in this for a people who ponder;
han har stilt i deres tjeneste natt og dag, sol og måne, og også stjernene, til tjeneste ved hans ordning. heri er sannelig jærtegn for folk som bruker forstanden.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: