Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for thinking about the brand you us... translation from English to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Norwegian

Info

English

thinking about the brand you used for your

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Norwegian

Info

English

woe to you for your way of thinking about god!

Norwegian

ve over dere for det dere fremholder.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you must specify the same moneybookers account you used for depositing.

Norwegian

du må oppgi samme moneybookers-konto som du brukte for innskudd.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you are treating your hands you should only wash the fingertip which you used for applying the gel.

Norwegian

hvis du behandler hendene, vasker du kun fingertuppen som du har brukt til å påføre gelen.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you should use a different place each time you give yourself an injection, at least three centimeters from the area you used for your previous injection.

Norwegian

du bør bytte injeksjonssted hver gang, og du bør injisere minst tre centimeter fra området du satte forrige injeksjon.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

screw the mouthpiece firmly back into place, put the cap back on and the inhaler is ready to be used for your next dose.

Norwegian

skru munnstykket fast tilbake på plass, sett hetten på og inhalatoren er klar til bruk med neste dose.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

today you shall be requited with a humiliating punishment because of what you used to attribute to allah untruly, and for your being disdainful towards his signs.’

Norwegian

i dag vil dere bli belønnet med en ydmykelsens straff, for det dere sa om gud som ikke er sant, og for å ha vendt dere bort fra hans ord i hovmod.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if it is almost time (less than 12 hours) for your next dose anyway, forget about the missed dose.

Norwegian

hvis det snart er tid for å ta den neste dosen (mindre enn 12 timer til), skal du ikke ta den dosen du gikk glipp av.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you are receiving supportive care for your advanced illness, this medicine will only be used for a limited period of time which will usually be less than 4 months..

Norwegian

dersom du får lindrende behandling for langtkommen sykdom vil dette legemidlet bare brukes i en begrenset periode, som vanligvis vil være mindre enn 4 måneder.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

English

so today you will be requited with a humiliating punishment for your acting arrogantly in the earth unduly, and because you used to transgress.’

Norwegian

i dag vil dere bli belønnet med fornedrelsens straff, fordi dere var hovmodige på jorden, uten rett, og fordi dere levde syndig.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the way of sending messages configured here will be used for your default identity and for all other identities that have no own way of sending messages. you can use different ways of sending messages for different identities by selecting the special transport checkbox in the advanced tab of the identities section.

Norwegian

dette oppsettet for å senda meldingar vil verta bruka av standardidentiteten din og alle andre identitetar som ikkje har ein eigen måte å senda meldingar på. du kan bruka ulike måtar å senda meldingar på med dei ulike identitetane ved å velja spesiell transport under fana avansert i dialogboksen for oppsett av ein identitet.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

English

if you enter a domain name here, this domain name is used for your computer while you are connected. when the connection is closed, the original domain name of your computer is restored. if you leave this field blank, no changes are made to the domain name.

Norwegian

dersom du oppgjev eit doemennamn her, vert dette namnet bruka for maskina di mens du er tilkopla. når sambandet er lukka, vert det opphavlege domenenamnet til maskina gjenoppretta. dersom feltet er blankt, vert ikkje domenenamnet endra.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

English

fear for your own souls; he who has strayed cannot harm you in the least if you are on guidance; towards allah only you will all return – he will then inform you of what you used to do.

Norwegian

den villfarende kan ikke skade dere når dere er på rett vei. til gud skal dere alle vende tilbake.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all of the preferences information is stored in a file called gimprc in your personal gimp directory, so if you are a power user who would rather work with a text editor than a graphical interface, you can alter preferences by editing that file. if you do, and you are on a linux system, then man gimprc will give you a lot of technical information about the contents of the file and what they are used for.

Norwegian

all informasjonen om desse dialogane blir lagra i fila gimprc i den private gimp-katalogen din. dersom du er oppsett som administrator på maskinen din, kan du også redigere denne fila ved hjelp av ein tekstbehandlar. dersom du gjer dette, og arbeider i linux, vil du finne mykje teknisk informasjon om innhaldet i denne fila og kva dei ulike innslaga står for i kommandoen man gimprc.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you enable this option you can specify a comment file which will be used for generating subtitles for the images. for details about the file format please see the "what's this?" help below.

Norwegian

kryss av her dersom du vil velja ei fil med kommentarar som skal brukast som bilettekstar. i hjelpeteksten « kva er dette? » nedanfor finn du informasjon om filformatet.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

here you can manage the default charsets used for your own messages. every message you send will be checked if it is written in one of the listed charsets, starting at the top of the list. if it is, this charset will be used. if it is not, a dialog will show up and tell you that you manually have to choose a charset using options set encoding.

Norwegian

her kan du setja dei standard teiknsetta som vert bruka for meldingar du skriv. kvar melding du sender vert sjekka om det er skriva i eit av teiknsetta som er lista opp, det øverste vert sjekka først. viss meldinga er i eit av teiknsetta vil dette verta bruka. viss ikkje vil ein dialogboks koma fram og gje melding om at du må velja teiknsett manuelt gjennom val vel teiknkoding.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,918,107,560 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK