Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so turn your face towards the sacred mosque.
vend ditt ansikt mot den hellige moské!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we have frequently seen you turn your face towards heaven.
vi ser at du vender ansiktet søkende på himmelen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
righteousness is not whether you face towards the east or the west.
fromheten består ikke i at dere vender ansiktene i bønn mot øst eller vest.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
whencesoever you may go out, turn your face towards the holy mosque.
hvor du enn kommer fra, så vend ditt ansikt mot den hellige moské!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and wherever you come from, turn your face towards the sacred mosque.
hvor du enn kommer fra, så vend ditt ansikt mot den hellige moské!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and wherever you may be, turn your faces towards it.
hvor dere enn er, så vend deres ansikter mot den.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
turn thy face towards the holy mosque; and wherever you are, turn your faces towards it.
vend ditt ansikt mot den hellige moské! hvor dere enn er, så vend deres ansikter mot den.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he turned his face towards midian he said, 'it may be that my lord will guide me
da han tok retningen mot midian, sa han: «kanskje herren vil lede meg på riktig vei.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and, set your face towards the religion, being of pure faith, and do not be among the idolaters.
og: ’vend ditt ansikt mot religionen som gud-søker! vær ikke avgudsdyrker!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
from whatsoever place thou issuest, turn thy face towards the holy mosque; it is the truth from thy lord.
hvor du enn kommer fra, så vend ditt ansikt mot den hellige moské! dette er sannheten fra herren.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(muhammad) during prayer, turn your face towards the sacred mosque (in makkah).
vend ditt ansikt mot den hellige moské!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(muhammad), wherever you go, turn your face towards the sacred mosque (in mecca).
hvor du enn kommer fra, så vend ditt ansikt mot den hellige moské!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wherefore set thou thy face towards the true religion uprightly. and follow thou the constitution of allah according to which he hath constituted mankind.
vend deg mot religionen som gud-søker, ved den guds intuisjon som han har utstyrt menneskene med.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and set your face towards the [true] faith in all uprightness, and do not be one of those who ascribe partners to god;
og: ’vend ditt ansikt mot religionen som gud-søker! vær ikke avgudsdyrker!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muslims, also, wherever you are, during your prayers, turn your faces towards the sacred mosque.
hvor dere enn er, så vend deres ansikter mot den.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"and further (thus): 'set thy face towards religion with true piety, and never in any wise be of the unbelievers;
og: ’vend ditt ansikt mot religionen som gud-søker! vær ikke avgudsdyrker!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and from whatsoever place you come forth, turn your face towards the sacred mosque; and surely it is the very truth from your lord, and allah is not at all heedless of what you do.
hvor du enn kommer fra, så vend ditt ansikt mot den hellige moské! dette er sannheten fra herren.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
from wherever you emerge, turn your face towards the sacred mosque, and wherever you are, face towards it, so that the people will have no argument against you, except the harmdoers among them.
hvor du enn kommer fra, så vend ditt ansikt mot den hellige moské, og hvor dere enn er, så vend deres ansikter mot den, så ikke folk har noe å kritisere, unntatt de urettferdige.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whencesoever you may go out, turn your face towards the holy mosque, and wherever you may be, turn your faces towards it, so that the people may have no allegation against you, neither those of them who are wrongdoers.
hvor du enn kommer fra, så vend ditt ansikt mot den hellige moské, og hvor dere enn er, så vend deres ansikter mot den, så ikke folk har noe å kritisere, unntatt de urettferdige.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
at whatever place you may be, turn your face towards masjid haram (at prayer time) for this is, in fact, a commandment of your lord, and allah is not unaware of what you do.
hvor du enn kommer fra, så vend ditt ansikt mot den hellige moské! dette er sannheten fra herren.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: