Results for all in your face translation from English to Pakistani

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Pakistani

Info

English

all in your face

Pakistani

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

all in.

Pakistani

سب کچھ لگا دو۔

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i want to see your face

Pakistani

آپ سے دن میں بات کروں گا آپ اس وقت اون لائن نہیں ہوگی

Last Update: 2021-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wash your hands and avoid touching your face.

Pakistani

اپنے ہاتهوں کو دهوئیں اور اپنے چہرے کو چھونے سے گریز کریں۔

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

try to do this less, and try to wash your hands before touching your face.

Pakistani

ایسا کم کرنے کی کوشش کریں، اور کوشش کریں کہ چہرے کو چهونے سے پہلے اپنے ہاتهوں کو دهولیں۔

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now, please -- wash your hands and don’t touch your face!

Pakistani

اب، براه کرم، اپنے ہاتهوں کو دهولیں اور اپنے چہرے کو مت چهوئیں!

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the east and the west, all belong to allah: you will face allah in whichsoever direction you turn your face: allah is all-embracing and all-knowing.

Pakistani

اور اللہ کے لئے مشرق بھی ہے اور مغرب بھی لہٰذا تم جس جگہ بھی قبلہ کا رخ کرلو گے سمجھو وہیں خدا موجود ہے وہ صاحبِ وسعت بھی ہے اور صاحبِ علم بھی ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and, set your face towards the religion, being of pure faith, and do not be among the idolaters.

Pakistani

اور آپ اپنا رخ بالکل دین کی طرف رکھیں. باطل سے الگ رہیں اور ہرگز مشرکین کی جماعت میں شمار نہ ہوں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so set your face towards the straight path before the day arrives from god which is irreversible. men will be segregated on that day.

Pakistani

اور آپ اپنے رخ کو مستقیم اور مستحکم دین کی طرف رکھیں قبل اس کے کہ وہ دن آجائے جس کی واپسی کا کوئی امکان نہیں ہے اور جس دن لوگ پریشان ہوکر الگ الگ ہوجائیں گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and wherever you come from, turn your face towards the sacred mosque. this is the truth from your lord, and god is not heedless of what you do.

Pakistani

آپ جہاں سے نکلیں اپنا منھ (نماز کے لئے) مسجد حرام کی طرف کرلیا کریں، یہی حق ہے آپ کے رب کی طرف سے، جو کچھ تم کر رہے ہو اس سے اللہ تعالیٰ بےخبر نہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

from wherever you emerge, turn your face towards the sacred mosque. this is surely the truth from your lord. allah is never inattentive of what you do.

Pakistani

آپ جہاں سے نکلیں اپنا منھ (نماز کے لئے) مسجد حرام کی طرف کرلیا کریں، یہی حق ہے آپ کے رب کی طرف سے، جو کچھ تم کر رہے ہو اس سے اللہ تعالیٰ بےخبر نہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"and turn not your face away from men with pride, nor walk in insolence through the earth. verily, allah likes not each arrogant boaster.

Pakistani

اور (ازراہ غرور) لوگوں سے گال نہ پھلانا اور زمین میں اکڑ کر نہ چلنا۔ کہ خدا کسی اترانے والے خود پسند کو پسند نہیں کرتا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do not (contemptuously) turn your face away from people, nor tread haughtily upon earth. allah does not love the arrogant and the vainglorious.

Pakistani

اور (ازراہ غرور) لوگوں سے گال نہ پھلانا اور زمین میں اکڑ کر نہ چلنا۔ کہ خدا کسی اترانے والے خود پسند کو پسند نہیں کرتا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

[prophet], set your face to the right religion, before that day comes from god which cannot be averted. on that day, mankind will be parted in two.

Pakistani

اور آپ اپنے رخ کو مستقیم اور مستحکم دین کی طرف رکھیں قبل اس کے کہ وہ دن آجائے جس کی واپسی کا کوئی امکان نہیں ہے اور جس دن لوگ پریشان ہوکر الگ الگ ہوجائیں گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and [commanded], 'direct your face toward the religion, inclining to truth, and never be of those who associate others with allah;

Pakistani

اور آپ اپنا رخ بالکل دین کی طرف رکھیں. باطل سے الگ رہیں اور ہرگز مشرکین کی جماعت میں شمار نہ ہوں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,003,686 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK