From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed me.
میں ان سے روزی نہیں چاہتا اور نہ یہ چاہتا ہوں کہ وہ مجھے کھلائیں۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we made them leaders who invite to the fire, and on the day of resurrection they will not receive any help.
اور انہیں ہم نے دوزخیوں کا پیشوا بنایا کہ آگ کی طرف بلاتے ہیں اور قیامت کے دن ان کی مدد نہ ہوگی،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
why did they not see that it could not give them any response and had no power to harm or benefit them?
بھلا کیا وہ (اتنا بھی) نہیں دیکھتے تھے کہ وہ (بچھڑا) انہیں کسی بات کا جواب (بھی) نہیں دے سکتا اور نہ ان کے لئے کسی نقصان کا اختیار رکھتا ہے اور نہ نفع کا،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no soul will be in the least bit wronged on that day and no one will receive any recompense other than what he deserves for his deeds.
آج کسی پر ذرہ برابر ظلم نہ کیا جائے گا اور تمہیں ویسا ہی بدلہ دیا جائے گا جیسے عمل تم کرتے رہے تھے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
one day we shall raise from all peoples a witness: then will no excuse be accepted from unbelievers, nor will they receive any favours.
(اِنہیں کچھ ہوش بھی ہے کہ اُس روز کیا بنے گی) جبکہ ہم ہر امت میں سے ایک گواہ کھڑا کریں گے، پھر کافروں کو نہ حجتیں پیش کرنے کا موقع دیا جائیگا نہ ان سے توبہ و استغفار ہی کا مطالبہ کیا جائے گا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(when wrong will be distinguished from right). on this day friends will be of no benefit to one another, nor will they receive any help
اس دن کوئی دوست کسی دوست کے کچھ بھی کام نہ آئے گا اور نہ ان کی امداد کی جائے گی
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
have fear of the day when every soul will be responsible for itself, no ransom will be accepted for it, no intercession will be of any benefit to it and no one will receive any help.
اس دن سے ڈرو جس دن کوئی نفس کسی نفس کو کچھ فائده نہ پہنچا سکے گا، نہ کسی شخص سے کوئی فدیہ قبول کیا جائے گا، نہ اسے کوئی شفاعت نفع دے گی، نہ ان کی مدد کی جائے گی
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we sent upon them a violent wind during a few ill-fated days to make them suffer a disgraceful torment in this life. their torment in the life to come will be even more disgraceful and they will not receive any help.
آخرکار ہم نے چند منحوس دنوں میں سخت طوفانی ہوا ان پر بھیج دی تاکہ انہیں دنیا ہی کی زندگی میں ذلت و رسوائی کے عذاب کا مزا چکھا دیں، اور آخرت کا عذاب تو اس سے بھی زیادہ رسوا کن ہے، وہاں کوئی ان کی مدد کرنے والا نہ ہو گا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(the idolaters will be told): "your gods have refuted your assertion. you can neither avert (your doom) nor receive any help. we shall make the wicked among you taste of severe punishment."
(اے کافرو) اس طرح وہ (تمہارے معبود) تمہاری ان باتوں کو جھٹلا دیں گے جو تم کرتے ہو۔ پھر نہ تو تم (عذاب کو) ٹال سکوگے اور نہ ہی اپنی کوئی مدد کر سکوگے۔ اور تم میں سے جو ظلم کرے گا ہم اسے بڑے عذاب کا مزہ چکھائیں گے۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.