Results for but couldn’t receive any response translation from English to Pakistani

English

Translate

but couldn’t receive any response

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

i do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed me.

Pakistani

میں ان سے روزی نہیں چاہتا اور نہ یہ چاہتا ہوں کہ وہ مجھے کھلائیں۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we made them leaders who invite to the fire, and on the day of resurrection they will not receive any help.

Pakistani

اور انہیں ہم نے دوزخیوں کا پیشوا بنایا کہ آگ کی طرف بلاتے ہیں اور قیامت کے دن ان کی مدد نہ ہوگی،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why did they not see that it could not give them any response and had no power to harm or benefit them?

Pakistani

بھلا کیا وہ (اتنا بھی) نہیں دیکھتے تھے کہ وہ (بچھڑا) انہیں کسی بات کا جواب (بھی) نہیں دے سکتا اور نہ ان کے لئے کسی نقصان کا اختیار رکھتا ہے اور نہ نفع کا،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no soul will be in the least bit wronged on that day and no one will receive any recompense other than what he deserves for his deeds.

Pakistani

آج کسی پر ذرہ برابر ظلم نہ کیا جائے گا اور تمہیں ویسا ہی بدلہ دیا جائے گا جیسے عمل تم کرتے رہے تھے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

one day we shall raise from all peoples a witness: then will no excuse be accepted from unbelievers, nor will they receive any favours.

Pakistani

(اِنہیں کچھ ہوش بھی ہے کہ اُس روز کیا بنے گی) جبکہ ہم ہر امت میں سے ایک گواہ کھڑا کریں گے، پھر کافروں کو نہ حجتیں پیش کرنے کا موقع دیا جائیگا نہ ان سے توبہ و استغفار ہی کا مطالبہ کیا جائے گا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(when wrong will be distinguished from right). on this day friends will be of no benefit to one another, nor will they receive any help

Pakistani

اس دن کوئی دوست کسی دوست کے کچھ بھی کام نہ آئے گا اور نہ ان کی امداد کی جائے گی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have fear of the day when every soul will be responsible for itself, no ransom will be accepted for it, no intercession will be of any benefit to it and no one will receive any help.

Pakistani

اس دن سے ڈرو جس دن کوئی نفس کسی نفس کو کچھ فائده نہ پہنچا سکے گا، نہ کسی شخص سے کوئی فدیہ قبول کیا جائے گا، نہ اسے کوئی شفاعت نفع دے گی، نہ ان کی مدد کی جائے گی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we sent upon them a violent wind during a few ill-fated days to make them suffer a disgraceful torment in this life. their torment in the life to come will be even more disgraceful and they will not receive any help.

Pakistani

آخرکار ہم نے چند منحوس دنوں میں سخت طوفانی ہوا ان پر بھیج دی تاکہ انہیں دنیا ہی کی زندگی میں ذلت و رسوائی کے عذاب کا مزا چکھا دیں، اور آخرت کا عذاب تو اس سے بھی زیادہ رسوا کن ہے، وہاں کوئی ان کی مدد کرنے والا نہ ہو گا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(the idolaters will be told): "your gods have refuted your assertion. you can neither avert (your doom) nor receive any help. we shall make the wicked among you taste of severe punishment."

Pakistani

(اے کافرو) اس طرح وہ (تمہارے معبود) تمہاری ان باتوں کو جھٹلا دیں گے جو تم کرتے ہو۔ پھر نہ تو تم (عذاب کو) ٹال سکوگے اور نہ ہی اپنی کوئی مدد کر سکوگے۔ اور تم میں سے جو ظلم کرے گا ہم اسے بڑے عذاب کا مزہ چکھائیں گے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,867,501,360 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK