Results for but how can delete you pic on m... translation from English to Pakistani

English

Translate

but how can delete you pic on my heart

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

but how can you know what elliyyoon is?

Pakistani

اور آپ نے کیا جانا کہ علّیّین کیا ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i close my eyes and look at you, i am sure i love you, how can i understand you, my heart, every day i wait for you. full po try

Pakistani

آنکھیں بند کرکے تیرا دیدار کرتی ہوں کرلو یقین میں تم سے پیار کرتی ہوں کیسے سمجھاوں میں تم کو اے دل جان ہر روز ہر دن میں تیرا انتظار کرتی ہوں. full po try

Last Update: 2023-12-18
Usage Frequency: 2
Quality:

English

but how can they be reminded? an enlightening messenger has already come to them.

Pakistani

(اس وقت) ان کو نصیحت کہاں مفید ہوگی جب کہ ان کے پاس پیغمبر آچکے جو کھول کھول کر بیان کر دیتے ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they say, 'we believe in it'; but how can they reach from a place far away,

Pakistani

اس وقت کہیں گے کہ ہم اس قرآن پر ایمان ﻻئے لیکن اس قدر دور جگہ سے (مطلوبہ چیز) کیسے ہاتھ آسکتی ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and say: 'we believe in it' but how can they reach from a place that is distant,

Pakistani

اس وقت کہیں گے کہ ہم اس قرآن پر ایمان ﻻئے لیکن اس قدر دور جگہ سے (مطلوبہ چیز) کیسے ہاتھ آسکتی ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they say, “we have believed in it.” but how can they attain it from a distant place?

Pakistani

اس وقت کہیں گے کہ ہم اس قرآن پر ایمان ﻻئے لیکن اس قدر دور جگہ سے (مطلوبہ چیز) کیسے ہاتھ آسکتی ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but how can you deny the truth when god's revelations are being conveyed to you and his own messenger is in your midst? he who holds fast to god is indeed guided to the straight path.

Pakistani

اور بھلا تم کیوں کر کفر اختیار کر سکتے ہو۔ جبکہ تمہارے سامنے برابر خدا کی آیتیں پڑھی جا رہی ہیں اور تمہارے درمیان اس کا رسول موجود ہے۔ اور جو شخص خدا سے وابستہ ہوگیا وہ ضرور سیدھے راستے پر لگا دیا گیا۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and say: we (now) believe therein. but how can they reach (faith) from afar off,

Pakistani

اس وقت کہیں گے کہ ہم اس قرآن پر ایمان ﻻئے لیکن اس قدر دور جگہ سے (مطلوبہ چیز) کیسے ہاتھ آسکتی ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,872,443,040 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK