Results for definitely translation from English to Pakistani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

yes sir i will definitely come today.

Pakistani

جی ہاں

Last Update: 2022-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we would have definitely taken revenge from him.

Pakistani

تو البتہ ہم اس کا داہنا ہاتھ پکڑ لیتے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it definitely takes time for the revolution to occur,but it does happen.

Pakistani

انقلاب آنے میں وقت ضرور لگتا ہے، مگر یہ ضرور آتا ہے۔

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

indeed the thing which you are promised will definitely come to pass, and you cannot escape.

Pakistani

بیشک جس (عذاب) کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے وہ ضرور آنے والا ہے اور تم (اﷲ کو) عاجز نہیں کر سکتے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they said, “by god, god has preferred you over us. we were definitely in the wrong.”

Pakistani

ان لوگوں نے کہا کہ خدا کی قسم خدا نے آپ کو فضیلت اور امتیاز عطا کیا ہے اور ہم سب خطاکار تھے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lord, deliver us from hell. then, if we revert again, we shall definitely be wrongdoers."

Pakistani

اے رب ہمارے ہم کو دوزخ سے نکال دے پھر اگر ہم ویسے ہی کریں تو ہم ظالم ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

definitely these types of used items are economically cheap and very cost effective, especially for the average buyer in the pakistani market.

Pakistani

لیکن اس پلاسٹک کے بد اور خطرناک اثرات اتنے ہیں کے یہ اس کے نام نہاد فائدے کسی کام کے نہیں رہتے۔

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o people who believe! if you obey some of people given the book(s), they will definitely turn you into disbelievers after your having accepted faith.

Pakistani

اے ایمان والو اگرتم اہلِ کتاب کی کسی جماعت کابھی کہا مانو گےتو وہ تمہیں ایمان لانے کے بعد کافر کر دیں گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and moosa said, “if you and all who are in the earth turn disbelievers, then indeed allah is definitely independent (unwanting), most praiseworthy.”

Pakistani

اور موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: اگر تم اور وہ سب کے سب لوگ جو زمین میں ہیں کفر کرنے لگیں تو بیشک اللہ (ان سب سے) یقیناً بے نیاز لائقِ حمد و ثنا ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,141,499,422 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK