Results for do not lose hope , nor be sad,, translation from English to Pakistani

English

Translate

do not lose hope , nor be sad,,

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

do not be sorry for them, nor be distressed for what they devise.

Pakistani

آپ ان کے بارے میں غم نہ کریں اور ان کے داؤں گھات سے تنگ دل نہ ہوں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not grieve upon them, nor be distressed because of their scheming.

Pakistani

آپ ان کے بارے میں غم نہ کریں اور ان کے داؤں گھات سے تنگ دل نہ ہوں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said, “we have given you true tidings, therefore do not lose hope.”

Pakistani

(انہوں نے) کہا ہم آپ کو سچی خوشخبری دیتے ہیں آپ مایوس نہ ہوئیے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(o prophet), do not grieve over them, nor be distressed at their designs.

Pakistani

آپ ان کے بارے میں غم نہ کریں اور ان کے داؤں گھات سے تنگ دل نہ ہوں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

believers! do not be unfaithful to allah and the messenger, nor be knowingly unfaithful to your trusts.

Pakistani

ایمان والو خدا و رسول اور اپنی امانتوں کے بارے میں خیانت نہ کرو جب کہ تم جانتے بھی ہو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not walk haughtily on the earth; you can never split the earth, nor be as high as the hills.

Pakistani

اور روئے زمین پر اکڑ کر نہ چلنا کہ نہ تم زمین کو شق کرسکتے ہو اور نہ سر اٹھا کر پہاڑوں کی بلندیوں تک پہنچ سکتے ہو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so do not become weak (against your enemy), nor be sad, and you will be superior (in victory) if you are indeed (true) believers.

Pakistani

اور (دیکھو) بے دل نہ ہونا اور نہ کسی طرح کا غم کرنا اگر تم مومن (صادق) ہو تو تم ہی غالب رہو گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so do not lose heart or appeal for peace when you have gained the upper hand. god is with you and will never let your works go to waste.

Pakistani

(اے مومنو!) پس تم ہمت نہ ہارو اور ان (متحارب کافروں) سے صلح کی درخواست نہ کرو (کہیں تمہاری کمزوری ظاہر نہ ہو)، اور تم ہی غالب رہو گے، اور اﷲ تمہارے ساتھ ہے اور وہ تمہارے اعمال (کا ثواب) ہرگز کم نہ کرے گا،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

“o my sons, go and search for yusuf and his brother, and do not lose hope in the mercy of allah; indeed none lose hope in the mercy of allah except the disbelieving people.”

Pakistani

اے بیٹو! جا ؤ یوسف اور اس کے بھائی کا سراغ لگاؤ اور اللہ کی رحمت سے مایوس نہ ہو، بیشک اللہ کی رحمت سے نا امید نہیں ہوتے مگر کافر لوگ

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

proclaim (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him), “o my* slaves, who have wronged themselves, do not lose hope in allah’s mercy; indeed allah forgives all sins; indeed he only is the oft forgiving, the most merciful.” (all muslims are truly the slaves of prophet mohammed – peace and blessings be upon him.)

Pakistani

(اے نبیؐ) کہہ دو کہ اے میرے بندو، جنہوں نے اپنی جانوں پر زیادتی کی ہے، اللہ کی رحمت سے مایوس نہ ہو جاؤ، یقیناً اللہ سارے گناہ معاف کر دیتا ہے، وہ تو غفور و رحیم ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,646,026,537 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK