Results for do what you love and love what ... translation from English to Pakistani

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Pakistani

Info

English

do what you love and love what you do

Pakistani

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

do what you love love what do

Pakistani

love what do u

Last Update: 2021-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and what you do not see

Pakistani

اوران کی جو تم نہیں دیکھتے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

love what you do and do what you love

Pakistani

جو آپ سے محبت ہے وہ کریں جو پیار کرتے ہیں وہ کریں

Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they know what you do.

Pakistani

جانتے ہیں جو کچھ تم کرو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do what you can myry leye

Pakistani

ap kaya kar sakty hoo

Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

none except you, o disbelievers – you love what you have, the fleeting one.

Pakistani

حقیقت یہ ہے (اے کفّار!) تم جلد ملنے والی (دنیا) کو محبوب رکھتے ہو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you will not attain piety until you expend of what you love; and whatever thing you expend, god knows of it.

Pakistani

(مومنو!) جب تک تم ان چیزوں میں سے جو تمھیں عزیز ہیں (راہِ خدا میں) صرف نہ کرو گے کبھی نیکی حاصل نہ کر سکو گے اور جو چیز تم صرف کرو گے خدا اس کو جانتا ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you shall not attain righteousness until you spend of what you love. whatever you spend is known to allah.

Pakistani

(مومنو!) جب تک تم ان چیزوں میں سے جو تمھیں عزیز ہیں (راہِ خدا میں) صرف نہ کرو گے کبھی نیکی حاصل نہ کر سکو گے اور جو چیز تم صرف کرو گے خدا اس کو جانتا ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by no means shall you attain to righteousness until you spend (benevolently) out of what you love; and whatever thing you spend, allah surely knows it.

Pakistani

(مومنو!) جب تک تم ان چیزوں میں سے جو تمھیں عزیز ہیں (راہِ خدا میں) صرف نہ کرو گے کبھی نیکی حاصل نہ کر سکو گے اور جو چیز تم صرف کرو گے خدا اس کو جانتا ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,082,530 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK