From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bye bye go and get the card now urdu meaning
الوداع جاؤ اور کارڈ حاصل کرو اب اردو معنی
Last Update: 2023-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
and he it is who maketh night a covering for you, and sleep repose, and maketh day a resurrection.
اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is he who has appointed the night a mantle for you and sleep for a rest. the day he has appointed for rising.
اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and it is he who made the night a covering for you, and sleep for rest; and he made the day a revival.
اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and it is he who has made the night for you as clothing and sleep [a means for] rest and has made the day a resurrection.
اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he it is who makes the night as a robe for you, and sleep as repose, and makes the day (as it were) a resurrection.
اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the chiefs among them departed saying: go, and persevere in your gods; verily this is a thing designed.
ان کے سردار یہ کہتے ہوئے چلے کہ چلو جی اور اپنے معبودوں پر جمے رہو، یقیناً اس بات میں تو کوئی غرض ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said: go, and whosoever of them followeth thee - lo! hell will be your payment, ample payment.
ارشاد ہوا چل نکل جا! ان میں سے جو کوئی بھی تیری پیروی کرے گا تو بے شک جہنم تم سب کی پوری پوری سزا ہے۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the chiefs among them go about, exhorting: go and be staunch to your gods! lo! this is a thing designed.
ان کے سردار یہ کہتے ہوئے چلے کہ چلو جی اور اپنے معبودوں پر جمے رہو، یقیناً اس بات میں تو کوئی غرض ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
their elite go about [urging others]: ‘go and stand by your gods! this is indeed the desirable thing [to do].
ان کے سردار یہ کہتے ہوئے چلے کہ چلو جی اور اپنے معبودوں پر جمے رہو، یقیناً اس بات میں تو کوئی غرض ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.