Results for go and sleep translation from English to Pakistani

English

Translate

go and sleep

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

bye bye go and get the card now urdu meaning

Pakistani

الوداع جاؤ اور کارڈ حاصل کرو اب اردو معنی

Last Update: 2023-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he it is who maketh night a covering for you, and sleep repose, and maketh day a resurrection.

Pakistani

اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who has appointed the night a mantle for you and sleep for a rest. the day he has appointed for rising.

Pakistani

اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it is he who made the night a covering for you, and sleep for rest; and he made the day a revival.

Pakistani

اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it is he who has made the night for you as clothing and sleep [a means for] rest and has made the day a resurrection.

Pakistani

اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he it is who makes the night as a robe for you, and sleep as repose, and makes the day (as it were) a resurrection.

Pakistani

اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the chiefs among them departed saying: go, and persevere in your gods; verily this is a thing designed.

Pakistani

ان کے سردار یہ کہتے ہوئے چلے کہ چلو جی اور اپنے معبودوں پر جمے رہو، یقیناً اس بات میں تو کوئی غرض ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said: go, and whosoever of them followeth thee - lo! hell will be your payment, ample payment.

Pakistani

ارشاد ہوا چل نکل جا! ان میں سے جو کوئی بھی تیری پیروی کرے گا تو بے شک جہنم تم سب کی پوری پوری سزا ہے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the chiefs among them go about, exhorting: go and be staunch to your gods! lo! this is a thing designed.

Pakistani

ان کے سردار یہ کہتے ہوئے چلے کہ چلو جی اور اپنے معبودوں پر جمے رہو، یقیناً اس بات میں تو کوئی غرض ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

their elite go about [urging others]: ‘go and stand by your gods! this is indeed the desirable thing [to do].

Pakistani

ان کے سردار یہ کہتے ہوئے چلے کہ چلو جی اور اپنے معبودوں پر جمے رہو، یقیناً اس بات میں تو کوئی غرض ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,906,634,772 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK