Results for i have grown with time and i ha... translation from English to Pakistani

English

Translate

i have grown with time and i have changed

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

you have your religion and i have mine."

Pakistani

(سو) تمہارا دین تمہارے لئے اور میرا دین میرے لئے ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you have your way, and i have my way.”

Pakistani

(سو) تمہارا دین تمہارے لئے اور میرا دین میرے لئے ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have i have your own and i will give you my own

Pakistani

کیا میرے پاس آپ کا اپنا ہے اور میں آپ کو اپنا دوں گا۔

Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have changed myself to myself meaning in urdu

Pakistani

मैंने खुद को उर्दू में अर्थ में बदल दिया है

Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have no time for games.

Pakistani

میرے پاس کھیل کود کے لئیے وقت نہیں ہے۔

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have been waiting for a long time

Pakistani

mai wait kar raha hoon

Last Update: 2020-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i have attached thee to myself.

Pakistani

اور (اب) میں نے تمہیں اپنے (امرِ رسالت اور خصوصی انعام کے) لئے چن لیا ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i have chosen you for myself:

Pakistani

اور (اب) میں نے تمہیں اپنے (امرِ رسالت اور خصوصی انعام کے) لئے چن لیا ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i have a little cold and a cough

Pakistani

اور مجهے ہلکا سا نزلہ اور کهانسی ہے

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"and i have istana'tuka, for myself.

Pakistani

اور (اب) میں نے تمہیں اپنے (امرِ رسالت اور خصوصی انعام کے) لئے چن لیا ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and i have chosen you, so listen to what is revealed:

Pakistani

اور میں نے تجھ کو چُن لیا ہے، سُن جو کچھ وحی کیا جاتا ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i have chosen thee, so hearken unto that which is inspired.

Pakistani

اور میں نے تجھ کو چُن لیا ہے، سُن جو کچھ وحی کیا جاتا ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"and i have prepared thee for myself (for service)"..

Pakistani

اور (اب) میں نے تمہیں اپنے (امرِ رسالت اور خصوصی انعام کے) لئے چن لیا ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and i have been commanded to be the first of those that surrender.'

Pakistani

اور مجھے حکم دیا گیا ہے کہ سب سے پہلے میں خود مسلم بنوں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i have chosen you, so listen to what is revealed [to you].

Pakistani

اور میں نے تجھ کو چُن لیا ہے، سُن جو کچھ وحی کیا جاتا ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

saying: "my lord! indeed my bones have grown feeble, and grey hair has spread on my head, and i have never been unblest in my invocation to you, o my lord!

Pakistani

(اور) کہا کہ اے میرے پروردگار میری ہڈیاں بڑھاپے کے سبب کمزور ہوگئی ہیں اور سر (ہے کہ) بڑھاپے (کی وجہ سے) شعلہ مارنے لگا ہے اور اے میرے پروردگار میں تجھ سے مانگ کر کبھی محروم نہیں رہا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: "o my lord! how shall i have a son, when my wife is barren and i have grown quite decrepit from old age?"

Pakistani

(زکریا علیہ السلام نے) عرض کیا: اے میرے رب! میرے ہاں لڑکا کیسے ہو سکتا ہے درآنحالیکہ میری بیوی بانجھ ہے اور میں خود بڑھاپے کے باعث (انتہائی ضعف میں) سوکھ جانے کی حالت کو پہنچ گیا ہوں،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,892,150,246 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK