From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i think it will be good
tum kia sochte ho pakistan kasa ha
Last Update: 2020-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you will be my friend
मुझसे दोस्ती करोगी
Last Update: 2021-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
upon you will be my damnation till the day of doom."
اور بیشک تجھ پر میری لعنت ہے قیامت تک
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nor do i think that there will be a day of judgment. even if i shall be brought before my lord, i certainly deserve to have a better place than this."
اور مجھے توقع نہیں کہ قیامت کی گھڑی کبھی آئے گی تاہم اگر کبھی مجھے اپنے رب کے حضور پلٹایا بھی گیا تو ضرور اِس سے بھی زیادہ شاندار جگہ پاؤں گا"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
who will be my heir and an heir to the house of jacob, and make him, my lord, satisfied'
جو (آسمانی نعمت میں) میرا (بھی) وارث بنے اور یعقوب (علیہ السلام) کی اولاد (کے سلسلۂ نبوت) کا (بھی) وارث ہو، اور اے میرے رب! تو (بھی) اسے اپنی رضا کا حامل بنا لے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who will be my heir and the heir of the family of jacob. lord, make him a person who will please you".
جو (آسمانی نعمت میں) میرا (بھی) وارث بنے اور یعقوب (علیہ السلام) کی اولاد (کے سلسلۂ نبوت) کا (بھی) وارث ہو، اور اے میرے رب! تو (بھی) اسے اپنی رضا کا حامل بنا لے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
one that might be my heir and the heir of the house of jacob; and make him, lord, one that will be pleasing to you.
جو (آسمانی نعمت میں) میرا (بھی) وارث بنے اور یعقوب (علیہ السلام) کی اولاد (کے سلسلۂ نبوت) کا (بھی) وارث ہو، اور اے میرے رب! تو (بھی) اسے اپنی رضا کا حامل بنا لے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"of no profit will be my counsel to you, much as i desire to give you (good) counsel, if it be that allah willeth to leave you astray: he is your lord! and to him will ye return!"
اب اگر میں تمہاری کچھ خیر خواہی کرنا بھی چاہوں تو میری خیر خواہی تمہیں کوئی فائدہ نہیں دے سکتی جبکہ اللہ ہی نے تمہیں بھٹکا دینے کا ارادہ کر لیا ہو، وہی تمہارا رب ہے اور اُسی کی طرف تمہیں پلٹنا ہے"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting