From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nay! surely it is an admonishment.
(اے حبیبِ مکرّم!) یوں نہیں بیشک یہ (آیاتِ قرآنی) تو نصیحت ہیں،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nay, but verily it is an admonishment,
(اے حبیبِ مکرّم!) یوں نہیں بیشک یہ (آیاتِ قرآنی) تو نصیحت ہیں،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
most surely it is an honored quran,
بیشک یہ بڑی عظمت والا قرآن ہے (جو بڑی عظمت والے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر اتر رہا ہے)،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and it is said, 'who is an enchanter?'
اور لوگ کہنے لگیں (اس وقت) کون جھاڑ پھونک کرنے والا ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
by no means! verily it is an admonition.
(اے حبیبِ مکرّم!) یوں نہیں بیشک یہ (آیاتِ قرآنی) تو نصیحت ہیں،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is an evil abode and an evil resting place":
اور دوزخ ٹھیرنے اور رہنے کی بہت بری جگہ ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and surely it is an admonition to the god-fearing.
اور بیشک یہ قرآن ڈر والوں کو نصیحت ہے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
surely it is an evil abode and (evil) place to stay.
بیشک وہ (عارضی ٹھہرنے والوں کے لئے) بُری قرار گاہ اور (دائمی رہنے والوں کے لئے) بُری قیام گاہ ہے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
abiding therein forever—it is an excellent residence and destination.
اس میں وہ ہمیشہ رہیں گے۔ اور وہ ٹھیرنے اور رہنے کی بہت ہی عمدہ جگہ ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: