From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
love is not heart of life it is only part of life
محبت زندگی کا دل نہیں ہے یہ زندگی کا ہی ایک حصہ ہے
Last Update: 2021-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is only our mercy (that rescues them) and enables enjoyment of life for a while.
بس ہماری رحمت ہی ہے جو انہیں پار لگاتی اور ایک وقت خاص تک زندگی سے متمتع ہونے کا موقع دیتی ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is he who created you from clay then determined a term (of life) for you, and a term (is fixed) with him. even then you doubt.
(اﷲ) وہی ہے جس نے تمہیں مٹی کے گارے سے پیدا فرمایا (یعنی کرّۂ اَرضی پر حیاتِ انسانی کی کیمیائی ابتداء اس سے کی)۔ پھر اس نے (تمہاری موت کی) میعاد مقرر فرما دی، اور (انعقادِ قیامت کا) معیّنہ وقت اسی کے پاس (مقرر) ہے پھر (بھی) تم شک کرتے ہو،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is he indeed who sends you to death at night, and knows what you do in the day, then makes you rise with it again in order that the fixed term of life be fulfilled. then to him you will be returned when he will tell you what you did.
اور وه ایسا ہے کہ رات میں تمہاری روح کو (ایک گونہ) قبض کردیتا ہے اور جو کچھ تم دن میں کرتے ہو اس کو جانتا ہے پھر تم کو جگا اٹھاتا ہے تاکہ میعاد معین تمام کر دی جائے پھر اسی کی طرف تم کو جانا ہے پھر تم کو بتلائے گا جو کچھ تم کیا کرتے تھے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he it is who has created you out of clay, and then decreed a term (of life), and has also appointed another term, a term determined with him. yet you are in doubt!
(اﷲ) وہی ہے جس نے تمہیں مٹی کے گارے سے پیدا فرمایا (یعنی کرّۂ اَرضی پر حیاتِ انسانی کی کیمیائی ابتداء اس سے کی)۔ پھر اس نے (تمہاری موت کی) میعاد مقرر فرما دی، اور (انعقادِ قیامت کا) معیّنہ وقت اسی کے پاس (مقرر) ہے پھر (بھی) تم شک کرتے ہو،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yet we bestowed the good things [of life] upon their fathers for a great length of time. but do they not see how we are shrinking their borders? is it they who will prevail?
اصل بات یہ ہے کہ اِن لوگوں کو اور اِن کے آباء و اجداد کو ہم زندگی کا سر و سامان دیے چلے گئے یہاں تک کہ اِن کو دن لگ گئے مگر کیا اِنہیں نظر نہیں آتا کہ ہم زمین کو مختلف سمتوں سے گھٹاتے چلے آ رہے ہیں؟ پھر کیا یہ غالب آ جائیں گے؟
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say: "of no gain will be your running away if you run from death or being killed, even then you will enjoy the good things of life but only for a while."
آپ کہہ دیجئے کہ اگر تم قتل یا موت کے خوف سے بھاگنا بھی چاہو تو فرار کام آنے والا نہیں ہے اور دنیا میں تھوڑا ہی آرام کرسکو گے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and allah did create you (adam) from dust, then from nutfah (male and female discharge semen drops i.e. adam's offspring), then he made you pairs (male and female). and no female conceives or gives birth, but with his knowledge. and no aged man is granted a length of life, nor is a part cut off from his life (or another man's life), but is in a book (allauh almahfuz) surely, that is easy for allah.
اللہ نے تم کو مٹی سے پیدا کیا، پھر نطفہ سے، پھر تمہارے جوڑے بنا دیے (یعنی مرد اور عورت) کوئی عورت حاملہ نہیں ہوتی اور نہ بچہ جنتی ہے مگر یہ سب کچھ اللہ کے علم میں ہوتا ہے کوئی عمر پانے والا عمر نہیں پاتا اور نہ کسی کی عمر میں کچھ کمی ہوتی ہے مگر یہ سب کچھ ایک کتاب میں لکھا ہوتا ہے اللہ کے لیے یہ بہت آسان کام ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: