Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no need to say sorry mean in urdu
no need to say sorry mean in urdu
Last Update: 2020-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there is no need to formalize
koi jarurat nahi hai formal hone ki
Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then there would be no need to impress you
کاش میں آپ سے کبھی نہ ملتا
Last Update: 2021-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no need you can call me kamishki
ضرورت نہیں آپ مجھے کال کر سکتے ہیں۔
Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on that day there will be no need to ask mankind or jinn about his sin
اس دن کسی انسان اورکسی جن سے اس کے گناہوں کی پرسش نہ کی جائے گی
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on that day there will be no need to ask either men or jinn about their sins.
اس دن کسی انسان اورکسی جن سے اس کے گناہوں کی پرسش نہ کی جائے گی
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after him, we did not send down any hosts from the heaven; we stood in no need to send down any host.
اس کے بعد اُس کی قوم پر ہم نے آسمان سے کوئی لشکر نہیں اتارا ہمیں لشکر بھیجنے کی کوئی حاجت نہ تھی
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whoever strives, strives only for his own sake. indeed allah has no need of the creatures.
اور جس نے بھی جہاد کیا ہے اس نے اپنے لئے جہاد کیا ہے اور اللہ تو سارے عالمین سے بے نیاز ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they replied, "you know we have no need of your daughters. you know very well what we are seeking."
ان لوگوں نے کہا تمہیں معلوم ہے کہ ہمیں تمہاری بیٹیوں سے کوئی سروکار نہیں ہے اور تم اچھی طرح جانتے ہو کہ ہم کیا چاہتے ہیں؟
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
they said: "well dost thou know we have no need of thy daughters: indeed thou knowest quite well what we want!"
ان لوگوں نے کہا تمہیں معلوم ہے کہ ہمیں تمہاری بیٹیوں سے کوئی سروکار نہیں ہے اور تم اچھی طرح جانتے ہو کہ ہم کیا چاہتے ہیں؟
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and moses said, “even if you are ungrateful, together with everyone on earth—god is in no need, worthy of praise.”
اور موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: اگر تم اور وہ سب کے سب لوگ جو زمین میں ہیں کفر کرنے لگیں تو بیشک اللہ (ان سب سے) یقیناً بے نیاز لائقِ حمد و ثنا ہے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and say, "praise to allah, who has not taken a son and has had no partner in [his] dominion and has no [need of a] protector out of weakness; and glorify him with [great] glorification."
اور فرمائیے کہ سب تعریفیں اﷲ ہی کے لئے ہیں جس نے نہ تو (اپنے لئے) کوئی بیٹا بنایا اور نہ ہی (اس کی) سلطنت و فرمانروائی میں کوئی شریک ہے اور نہ کمزوری کے باعث اس کا کوئی مددگار ہے (اے حبیب!) آپ اسی کو بزرگ تر جان کر اس کی خوب بڑائی (بیان) کرتے رہئے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting