Results for realised translation from English to Pakistani

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Pakistani

Info

English

realised

Pakistani

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

"and that i had never realised how my account (stood)!

Pakistani

اور مجھے اپنا حساب نہ معلوم ہوتا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so our lord's word is realised against us; we are tasting it.

Pakistani

آخرکار ہم اپنے رب کے اِس فرمان کے مستحق ہو گئے کہ ہم عذاب کا مزا چکھنے والے ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even so the word of thy lord was realised against the unbelievers, that they are the inhabitants of the fire.

Pakistani

اور اسی طرح آپ کے رب کا حکم کافروں پر ﺛابت ہو گیا کہ وه دوزخی ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we realised that we could not weaken the power of god on earth, nor outpace him by running away.

Pakistani

اور بے شک ہم نے سمجھ لیا ہے کہ ہم الله کو زمین میں کبھی عاجز نہ کر سکیں گے اور نہ ہی ہم بھاگ کر عاجز کر سکیں گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on the way to the centre saw lots of riot police units on duty then realised that the verdict on the grigoropoulos case was out today.

Pakistani

اس مرکز کے راستے پر بہت سے فساداتی پولیس یونٹ کو ڈیوٹی پہ دیکھا تو احساس ہوا کہ گریگروپولس کیس کے فیصلے کا زکر آج شامل نہ تھا۔

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not realised that god knows their secrets and their confidential talk, and that god has the knowledge of unknown things?

Pakistani

کیا ان کو معلوم نہیں کہ خدا ان کے بھیدوں اور مشوروں تک سے واقف ہے اور یہ کہ وہ غیب کی باتیں جاننے والا ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not realised that anyone who opposes god and his prophet, will abide in hell for ever? and that is the worst disgrace.

Pakistani

کیا ان لوگوں کو معلوم نہیں کہ جو شخص خدا اور اس کے رسول سے مقابلہ کرتا ہے تو اس کے لیے جہنم کی آگ (تیار) ہے جس میں وہ ہمیشہ (جلتا) رہے گا۔ یہ بڑی رسوائی ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if only the disbelievers realised the time when they will not be able to stop the fire from their faces and from their backs – and nor are they to be helped.

Pakistani

اگر کافر لوگ وہ وقت جان لیتے جبکہ وہ (دوزخ کی) آگ کو نہ اپنے چہروں سے روک سکیں گے اور نہ اپنی پشتوں سے اور نہ ہی ان کی مدد کی جائے گی (تو پھر عذاب طلب کرنے میں جلدی کا شور نہ کرتے)،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they repented and realised that they had gone astray, they said, “if our lord does not have mercy on us and forgive us, we are ruined.”

Pakistani

اور جب نادم ہوئے اور معلوم کیا کہ بیشک وہ گمراہ ہوگئے تھےتو کہنے لگے اگر ہمارے رب نے ہم پر رحم نہ کیا اور ہمیں نہ بخشا تو بے شک ہم نقصان پانے والوں میں سے ہوں گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when they became remorseful and realised they had gone astray, they said, ‘should our lord have no mercy on us, and forgive us, we will be surely among the losers.’

Pakistani

اور جب نادم ہوئے اور معلوم کیا کہ بیشک وہ گمراہ ہوگئے تھےتو کہنے لگے اگر ہمارے رب نے ہم پر رحم نہ کیا اور ہمیں نہ بخشا تو بے شک ہم نقصان پانے والوں میں سے ہوں گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,017,399 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK