From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i love someone else
میں کسی اور سے پیار کرتا ہوں
Last Update: 2022-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
someone else see you naked
میں آپ کو برہنہ دیکھنا چاہتا ہوں
Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you're just mine someone else's
tum sirf meri ho aur kisi ki nahi
Last Update: 2020-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it’s time to select someone else to run the show and fix up the place again.
اب یہ وقت کسی اور کو منتخب کرنے کیلئے ہے جو کھیل کو چلا سکے اور ملک کو دوبارا ٹھیک کر سکے۔
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i think so
mere khayal se tum so rahay ho
Last Update: 2021-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so to god belongs praise, the lord of the heavens and the lord of the earth, lord of all being.
تو اللہ ہی کے لیے سب خوبیاں ہیں آسمانوں کا رب اور زمین کا رب اور سارے جہاں کا رب،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is the message for our lovely customers that shah g chicken shwarma don't have any other shop so please don't get trapped if someone else have same shop name
شاہ جی چکن شوارما کے پاس کوئی دوسری دکان نہیں ہے یہ ہمارے پیارے گاہکوں کے لیے پیغام ہے لہذا براہ کرم دھوکہ نہ دیں اگر کسی اور کے پاس اسی دکان کا نام ہے
Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we sent not down against his people, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for us so to do.
اس کے بعد اُس کی قوم پر ہم نے آسمان سے کوئی لشکر نہیں اتارا ہمیں لشکر بھیجنے کی کوئی حاجت نہ تھی
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you have to retaliate, do so to the extent you have been injured; but if you forbear it is best for those who bear with fortitude.
اور اگر بدلہ لو بھی تو بالکل اتنا ہی جتنا صدمہ تمہیں پہنچایا گیا ہو اور اگر صبر کرلو تو بےشک صابروں کے لئے یہی بہتر ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whoever acts righteously, does so to his own good; and whoever commits an evil will suffer its consequence. all of you will then be sent back to your lord.
جس نے کوئی نیک عمل کیا سو اپنی ہی جان کے (نفع کے) لئے اور جِس نے برائی کی تو (اس کا وبال بھی) اسی پر ہے پھر تم سب اپنے رب کی طرف لوٹائے جاؤ گے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whoever does good, does so to his own benefit; and whoever does evil, will suffer its evil consequence. your lord does no wrong to his servants.
جس نے نیک عمل کیا تو اُس نے اپنی ہی ذات کے (نفع کے) لئے (کیا) اور جِس نے گناہ کیا سو (اُس کا وبال بھی) اسی کی جان پر ہے، اور آپ کا رب بندوں پر ظلم کرنے والا نہیں ہے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whoever does what is just and right, does so for his own good; and whoever does evil, does so to his own detriment, and you shall all return to your lord.
جس نے کوئی نیک عمل کیا سو اپنی ہی جان کے (نفع کے) لئے اور جِس نے برائی کی تو (اس کا وبال بھی) اسی پر ہے پھر تم سب اپنے رب کی طرف لوٹائے جاؤ گے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"and believe no one unless he follows your religion." say: "true guidance is the guidance of allah: (fear ye) lest a revelation be sent to someone (else) like unto that which was sent unto you? or that those (receiving such revelation) should engage you in argument before your lord?" say: "all bounties are in the hand of allah: he granteth them to whom he pleaseth: and allah careth for all, and he knoweth all things."
اور اپنے دین کے پیرو کے سوا کسی اور کے قائل نہ ہونا (اے پیغمبر) کہہ دو کہ ہدایت تو خدا ہی کی ہدایت ہے (وہ یہ بھی کہتے ہیں) یہ بھی (نہ ماننا) کہ جو چیز تم کو ملی ہے ویسی کسی اور کو ملے گی یا وہ تمہیں خدا کے روبرو قائل معقول کر سکیں گے یہ بھی کہہ دو کہ بزرگی خدا ہی کے ہاتھ میں ہے وہ جسے چاہتا ہے دیتا ہے اور خدا کشائش والا (اور) علم والا ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting