Results for stability translation from English to Pakistani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

had we not given you stability, you might have inclined towards them a little.

Pakistani

اور اگر تم کو ثابت قدم نہ رہنے دیتے تو تم کسی قدر ان کی طرف مائل ہونے ہی لگے تھے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an evil word is compared to an evil tree with no firm roots in the land and thus has no stability.

Pakistani

اور ناپاک بات کی مثال اس ناپاک درخت کی سی ہے جسے زمین کے اوپر ہی سے اکھاڑ لیا جائے، اسے ذرا بھی قرار (و بقا) نہ ہو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the parable of an evil word is that of an evil tree uprooted from the surface of earth having no stability.

Pakistani

اور ناپاک بات کی مثال اس ناپاک درخت کی سی ہے جسے زمین کے اوپر ہی سے اکھاڑ لیا جائے، اسے ذرا بھی قرار (و بقا) نہ ہو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the parable of a bad word is that of a bad tree: uprooted from the ground, it has no stability.

Pakistani

اور ناپاک بات کی مثال اس ناپاک درخت کی سی ہے جسے زمین کے اوپر ہی سے اکھاڑ لیا جائے، اسے ذرا بھی قرار (و بقا) نہ ہو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability.

Pakistani

اور ناپاک بات کی مثال اس ناپاک درخت کی سی ہے جسے زمین کے اوپر ہی سے اکھاڑ لیا جائے، اسے ذرا بھی قرار (و بقا) نہ ہو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the example of a bad saying is like a filthy tree, which is cut off above the ground, therefore not having stability.

Pakistani

اور ناپاک بات کی مثال اس ناپاک درخت کی سی ہے جسے زمین کے اوپر ہی سے اکھاڑ لیا جائے، اسے ذرا بھی قرار (و بقا) نہ ہو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the parable of an evil word is as an evil tree pulled up from the earth's surface; it has no stability.

Pakistani

اور ناپاک بات کی مثال اس ناپاک درخت کی سی ہے جسے زمین کے اوپر ہی سے اکھاڑ لیا جائے، اسے ذرا بھی قرار (و بقا) نہ ہو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the parable of an evil word is that of an evil tree: it is torn up by the root from the surface of the earth: it has no stability.

Pakistani

اور کلمۂ خبیثہ (ناپاک کلمہ) کی مثال شجرۂ خبیثہ (ناپاک درخت) کی سی ہے جسے زمین کے اوپر سے اکھاڑ لیا جائے اور اس کے لئے ثبات و قرار نہ ہو۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,640,480 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK