Results for take me as i am or watch me as ... translation from English to Pakistani

English

Translate

take me as i am or watch me as i go

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

but as far as i am concerned, god alone is my lord and i set up no partners with him.

Pakistani

رہا میں، تو میرا رب تو وہی اللہ ہے اور میں اس کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرتا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he hath made me blest wheresoever i may be, and enjoined on me the prayer and the poor-rate as long as i am alive.

Pakistani

اور اس نے مجھے بابرکت کیا ہے جہاں بھی میں ہوں، اور اس نے مجھے نماز اور زکوٰة کا حکم دیا ہے جب تک بھی میں زنده رہوں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he has made me blessed wherever i am and has enjoined upon me prayer and zakah as long as i remain alive

Pakistani

اور اس نے مجھے بابرکت کیا ہے جہاں بھی میں ہوں، اور اس نے مجھے نماز اور زکوٰة کا حکم دیا ہے جب تک بھی میں زنده رہوں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so, to eltahawy, i say that your column does not represent me as i don't feel hated.

Pakistani

اس لیے میں الطحاوا سے کہنا چاہوں گی کہ آپ کا کالم میری شناخت نہیں اور مجھے نفرت کا کوئی احساس نہیں ہوتا۔

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he made me to be blessed wherever i am, and he has charged me with prayer and charity for as long as i shall live.

Pakistani

اور اس نے مجھے بابرکت کیا ہے جہاں بھی میں ہوں، اور اس نے مجھے نماز اور زکوٰة کا حکم دیا ہے جب تک بھی میں زنده رہوں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o children of israel! call to mind the (special) favour which i bestowed upon you, and fulfil your covenant with me as i fulfil my covenant with you, and fear none but me.

Pakistani

اے اولادِ یعقوب! میرے وہ انعام یاد کرو جو میں نے تم پر کئے اور تم میرے (ساتھ کیا ہوا) وعدہ پورا کرو میں تمہارے (ساتھ کیا ہوا) وعدہ پورا کروں گا، اور مجھ ہی سے ڈرا کرو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my nation, do according to your position; as i am doing; and certainly you will know to whom the degrading punishment will come and who is a liar. be watchful; i shall be watching with you'

Pakistani

اور اے قوم تم اپنی جگہ اپنا کام کیے جا ؤ میں اپنا کام کرتا ہوں، اب جاننا چاہتے ہو کس پر آتا ہے وہ عذاب کہ اسے رسوا کرے گا اور کون جھوٹا ہے، اور انتظار کرو میں بھی تمہارے ساتھ انتظار میں ہوں،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

“i therefore went away from you as i feared you – so my lord commanded me and appointed me as one of the noble messengers.”

Pakistani

تو جب مجھے تم سے ڈر لگا تو تم میں سے بھاگ گیا۔ پھر خدا نے مجھ کو نبوت وعلم بخشا اور مجھے پیغمبروں میں سے کیا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"the ways and means of (reaching) the heavens, and that i may mount up to the god of moses: but as far as i am concerned, i think (moses) is a liar!" thus was made alluring, in pharaoh's eyes, the evil of his deeds, and he was hindered from the path; and the plot of pharaoh led to nothing but perdition (for him).

Pakistani

(ان) دروازوں تک پہنچ جاؤں اور موسیٰ کے معبود کو جھانک لوں اور بیشک میں سمجھتا ہوں وه جھوٹا ہے اور اسی طرح فرعون کی بدکرداریاں اسے بھلی دکھائی گئیں اور راه سے روک دیا گیا اور فرعون کی (ہر) حیلہ سازی تباہی میں ہی رہی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,745,017,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK