From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that “go to firaun – he has rebelled.”
(اور حکم دیا تھا کہ) فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو گیا ہے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and do not follow the biddings of those that go to excesses
اور ان حد سے تجاوز کرنے والوں کے حکم کی اطاعت نہ کرو۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that, “go to your fields at early morn, if you want to harvest.”
اگر تم کو کاٹنا ہے تو اپنی کھیتی پر سویرے ہی جا پہنچو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits--
اب جو کوئی اس کے علاوه (راه) ڈھونڈے گا توایسے لوگ حد سے گزر جانے والے ہوں گے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"then will ye truly,- o ye that go wrong, and treat (truth) as falsehood!-
اس کے بعد تم اے گمراہو اور جھٹلانے والوں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
surely, those who disbelieve after their believing, then increase in unbelief, their repentance shall not be accepted, and these are they that go astray.
بیشک جن لوگوں نے اپنے ایمان کے بعد کفر کیا پھر وہ کفر میں بڑھتے گئے ان کی توبہ ہرگز قبول نہیں کی جائے گے، اور وہی لوگ گمراہ ہیں،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
have they not journeyed in the land, and had minds to reason with, or ears to listen with? it is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind.
تو کیا انہوں نے زمین میں سیر و سیاحت نہیں کی کہ (شاید ان کھنڈرات کو دیکھ کر) ان کے دل (ایسے) ہو جاتے جن سے وہ سمجھ سکتے یا کان (ایسے) ہو جاتے جن سے وہ (حق کی بات) سن سکتے، تو حقیقت یہ ہے کہ (ایسوں کی) آنکھیں اندھی نہیں ہوتیں لیکن دل اندھے ہو جاتے ہیں جو سینوں میں ہیں،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.