Results for then go and get the money translation from English to Pakistani

English

Translate

then go and get the money

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

bye bye go and get the card now urdu meaning

Pakistani

الوداع جاؤ اور کارڈ حاصل کرو اب اردو معنی

Last Update: 2023-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

English

did you receive the money

Pakistani

क्या आपको पैसे मिले

Last Update: 2024-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lets try our luck and get the seat

Pakistani

آئیے اپنی قسمت آزمائیں اور سیٹ کنفرم کریں۔

Last Update: 2022-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he paid the money on the spot.

Pakistani

اس نے اسی وقت پیسے ادا کئیے۔

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whither then go ye?

Pakistani

تم کدھر جا رہے ہو؟

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how do i get the goods

Pakistani

مجھے سامان کتنے دن میں ملے گا

Last Update: 2017-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then go to the pharaoh as he has become exceedingly rebellious.

Pakistani

تم دونوں فرعون کی طرف جاؤ کہ وہ سرکش ہوگیا ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

failed to get the hypervisor version

Pakistani

failed to get the hypervisor version

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you have 1 minute late hovy then go to main chaly jao ga

Pakistani

i will not come tomorrow beacuse tomorrow mera match ha

Last Update: 2022-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

said he, 'then go thou forth hence; thou art accursed.

Pakistani

(اللہ نے) فرمایا: تو یہاں سے نکل جا پس بیشک تو مردود (راندۂ درگاہ) ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said: then go thou forth from hence, for lo! thou art outcast.

Pakistani

(اللہ نے) فرمایا: تو یہاں سے نکل جا پس بیشک تو مردود (راندۂ درگاہ) ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o you who believe! take your precaution, then go forth in detachments or go forth in a body.

Pakistani

ایمان والو اپنے تحفظ کا سامان سنبھال لو اور جماعت جماعت یا اکٹھا جیسا موقع ہو سب نکل پڑو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o you who have faith! take your precautions, then go forth in companies, or go forth en masse.

Pakistani

ایمان والو اپنے تحفظ کا سامان سنبھال لو اور جماعت جماعت یا اکٹھا جیسا موقع ہو سب نکل پڑو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said: go, and whosoever of them followeth thee - lo! hell will be your payment, ample payment.

Pakistani

ارشاد ہوا چل نکل جا! ان میں سے جو کوئی بھی تیری پیروی کرے گا تو بے شک جہنم تم سب کی پوری پوری سزا ہے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

their assembly left (saying): 'go, and be patient to your gods, this is something to be desired.

Pakistani

اور ان میں سے سردار یہ کہتے ہوئے چل پڑے کہ چلو اور اپنے معبودوں پر جمے رہو بے شک اس میں کچھ غرض ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(moses) said: then go! and lo! in this life it is for thee to say: touch me not! and lo! there is for thee a tryst thou canst not break. now look upon thy god of which thou hast remained a votary. verily we will burn it and will scatter its dust over the sea.

Pakistani

(موسٰی علیہ السلام نے) فرمایا: پس تو (یہاں سے نکل کر) چلا جا چنانچہ تیرے لئے (ساری) زندگی میں یہ (سزا) ہے کہ تو (ہر کسی کو یہی) کہتا رہے: (مجھے) نہ چھونا (مجھے نہ چھونا)، اور بیشک تیرے لئے ایک اور وعدۂ (عذاب) بھی ہے جس کی ہرگز خلاف ورزی نہ ہوگی، اور تو اپنے اس (من گھڑت) معبود کی طرف دیکھ جس (کی پوجا) پر تو جم کر بیٹھا رہا، ہم اسے ضرور جلا ڈالیں گے پھر ہم اس (کی راکھ) کو ضرور دریا میں اچھی طرح بکھیر دیں گے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,874,159,847 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK