From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
will you be my boyfriend?l
کیا تم میرے دوست بنو گے
Last Update: 2024-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i ask of you no wage for this; my wage falls only upon the lord of all being.
میں اس کام پر تم سے کسی اجر کا طالب نہیں ہوں میرا اجر تو رب العالمین کے ذمہ ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
i ask of you no recompense for this; my reward is only with the lord of the universe.
اور میں تم سے اس امر کی کوئی اجرت بھی نہیں چاہتا ہوں میرا اجر تو صرف پروردگار کے ذمہ ہے جو عالمین کا پالنے والا ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
'i ask of you no wage for this; my wage falls only upon the lord of all being.
اور میں اس کا تم سے بدلہ نہیں مانگتا۔ میرا بدلہ (خدا) رب العالمین کے ذمے ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he shall say: o! would that i had sent before for (this) my life!
انسان کہے گا کہ کاش میں نے اپنی اس زندگی کے لئے کچھ پہلے بھیج دیا ہوتا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he will say: "alas! would that i had sent forth (good deeds) for (this) my life!"
انسان کہے گا کہ کاش میں نے اپنی اس زندگی کے لئے کچھ پہلے بھیج دیا ہوتا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he will say: "ah! would that i had sent forth (good deeds) for (this) my (future) life!"
انسان کہے گا کہ کاش میں نے اپنی اس زندگی کے لئے کچھ پہلے بھیج دیا ہوتا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting