From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
can you friendship with me
کیا آپ مجھ سے دوستی کریں گے؟
Last Update: 2019-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you friendship me
did you friendship me
Last Update: 2021-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you have sex with me
کیوں کے مجھ سے کنٹرول نہیں ہو رہا
Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you have sex with me?
kya tum mere sath sex karogi
Last Update: 2022-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you are with me
mai boht khush ho k aap mere saath ho
Last Update: 2020-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you don't call me urdu meaing
आप मुझे उर्दू नहीं कहते
Last Update: 2024-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when will you call
Last Update: 2021-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have not interested to friendship with you
मुझे आपसे दोस्ती करने में कोई दिलचस्पी नहीं है
Last Update: 2024-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't want you to call me ??? urdu
آپ کو مجھے اردو کے معنی کہنا چاہئے
Last Update: 2021-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who want play with me
کوئی بھی میرے ساتھ کھیلتا ہے
Last Update: 2020-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your prayer is with me
hazaro lgo ki duwa ak ka sath ga
Last Update: 2022-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please text me urdu translat
برائے مہربانی مجھے اردو ترجمہ ارسال کریں
Last Update: 2023-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it has been decided that satan will mislead and submit anyone who establishes friendship with him to the torment of the burning fire.
ان کے بارے میں یہ لکھ دیا گیا ہے کہ جو شیطان کو اپنا دوست بنائے گا شیطان اسے گمراہ کردے گا اور پھر جہنمّ کے عذاب کی طرف رہنمائی کردے گا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do those who establish friendship with the disbelievers instead of the believers seek honor? let them know that all honor belongs to god.
(یہ) ایسے لوگ (ہیں) جو مسلمانوں کی بجائے کافروں کو دوست بناتے ہیں، کیا یہ ان کے پاس عزت تلاش کرتے ہیں؟ پس عزت تو ساری اللہ (تعالٰی) کے لئے ہے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(such blind ones) try to confuse what we have revealed to you so that they may falsely ascribe to us something other than the true revelation and thus establish friendship with you.
(اے رسول(ص)) یہ (کافر) اس بات میں کوشاں تھے (اور اس کا ارادہ کر لیا تھا کہ) آپ کو اس (کتاب) سے پھیر دیں جو ہم نے آپ کی طرف بذریعۂ وحی بھیجی ہے تاکہ آپ اس کے خلاف کوئی بات گڑھ گھڑ کر ہماری طرف منسوب کریں اور اس صورت میں وہ ضرور آپ کو اپنا گہرا دوست بنا لیتے۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you not seen those who have established friendship with the people who are subject to the wrath of god? they do not belong to you nor you to them, yet they knowingly try to prove their point by using false oaths.
بھلا تم نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا جو ایسوں سے دوستی کرتے ہیں جن پر خدا کا غضب ہوا۔ وہ نہ تم میں ہیں نہ ان میں۔ اور جان بوجھ کر جھوٹی باتوں پر قسمیں کھاتے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they wish you to become unbelievers as they themselves are. do not establish friendship with them until they have abandoned their homes for the cause of god. if they betray you, seize them and slay them wherever you find them. do not establish friendship with them or seek their help
ان کی تو چاہت ہے کہ جس طرح کے کافر وه ہیں تو بھی ان کی طرح کفر کرنے لگو اور پھر سب یکساں ہو جاؤ، پس جب تک یہ اسلام کی خاطر وطن نہ چھوڑیں ان میں سے کسی کو حقیقی دوست نہ بناؤ، پھر اگر یہ منھ پھیر لیں تو انہیں پکڑو اور قتل کرو جہاں بھی یہ ہاتھ لگ جائیں، خبردار! ان میں سے کسی کو اپنا رفیق اور مددگار نہ سمجھ بیٹھنا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
believers, do not establish friendship with the people who have become subject to the wrath of god. they do not have any hope in the life to come, just as the disbelievers have no hope in those who are in their graves.
ایمان والو خبردار اس قوم سے ہرگز دوستی نہ کرنا جس پر خدا نے غضب نازل کیا ہے کہ وہ آخرت سے اسی طرح مایوس ہوں گے جس طرح کفاّر قبر والوں سے مایوس ہوجاتے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the believers must not establish friendship with the unbelievers in preference to the faithful. whoever does so has nothing to hope for from god unless he does it out of fear or taqiyah (pious dissimulation). god warns you about himself. to god do all things return.
(خبردار) اہل ایمان، اہل ایمان کو چھوڑ کر کافروں کو دوست (اور سرپرست) نہ بنائیں۔ اور جو ایسا کرے گا۔ اس کا خدا سے کوئی تعلق اور سروکار نہیں ہوگا۔ مگر یہ کہ تمہیں ان (کافروں) سے خوف ہو تو پھر (بقصد تقیہ اور بچاؤ) ایسا کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔ اور خدا تمہیں اپنی ذات سے ڈراتا ہے اور خدا ہی کی طرف پلٹ کر جانا ہے۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: