Results for “be that as it may translation from English to Persian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

be that as it may,

Persian

. بگذريم

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you know what? be that as it may.

Persian

ميدونيد چيه؟ بيايد قضيه رو بيخيال شيم

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

incredible as it may seem .

Persian

هر چند به نظر عجيب ميرسد .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but that , as it proved .

Persian

و اون بهترين .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be that as it may , it was an extremely foolish thing to do .

Persian

كه اين طور كار خيلي احمقانه ايي بود .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the difference is that , as it is , .

Persian

فرقش واضحه .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and that, strange as it may sound, gives me hope.

Persian

و اين با وجود آنکه عجيب به نظر می‎رسد، به من اميد می‌بخشد.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be that as it may, the name mepsila is doubtlessly the root for the modern name.

Persian

نام بوذاردشیر منسوب به اردشیر بابکان -بنیادگذار دودمان ساسانی- بود.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

" be that as it may, it is clear that he was in rome at a relatively early stage in his life.

Persian

که مجبور شد به اتهام همدستی در توطئه قتل امپراتور خودکشی کند ، پدر وی سنکای بزرگ نام داشت.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it was i who asked to come back , humiliating as it may seem .

Persian

هر چند خيلي تحقيرآميز است ولي پيشنهاد خودم بود .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

odd as it may seem , ive just ruled out half of greek literature .

Persian

تا اينجاي كار ، من نيمي از ادبيات يونان .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so it may be that, in certain halls, this dynamic may well work.

Persian

برای همین ممکنه که در بعضی سالن ها، این شدت صدا خوب کار کند

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we know that, as it falls in, it gets faster and it gets louder.

Persian

می دانیم که همانطور که سقوط می کند، تند تر و بلند تر می شود.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it may not be that easy . weve seen their faces .

Persian

به اين سادگي نيست ما چهره اونا را ديديم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it may be that you yourself are perpetuating the story .

Persian

اين ممکنه به اين معني باشه که تو خودت هستي که داستان را سرپا نگه ميداري .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these are 2020-circa scenarios, but they're not as futuristic as it may sound.

Persian

این سناریو حدودا مربوط به سال 2020 خواهد بود. اما آن خیلی دور نخواهد بود اینطور که شنیده میشود.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it may be that those who disbelieve wish ardently that they were muslims.

Persian

بارها و بارها کافران (در دنیای دیگر) آرزو می‌کنند که کاش! (در این جهان) مسلمان می‌بودند (و فرموده‌های خدا و رهنمودهای انبیاء را گردن می‌نهادند). [[«رُبَمَا»: چه بسا. این واژه برای تقلیل و تکثیر به کار می‌رود و در اینجا معنی تکثیر دارد. «یَوَدُّ»: دوست می‌دارند. آرزو می‌کنند.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it may be that we live in an endless universe, both in space and in time.

Persian

شايد اينطور باشه كه ما در جهاني بي انتها در فضا و زمان زندگي ميكنيم. شايد اينطور باشه كه ما در جهاني بي انتها در فضا و زمان زندگي ميكنيم.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it may be that thou tormentest thyself (o muhammad) because they believe not.

Persian

(ای رسول ما) تو چنان در اندیشه هدایت خلقی که خواهی جان عزیزت را از غم اینکه ایمان نمی‌آورند هلاک سازی!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he turned his face towards midian he said, 'it may be that my lord will guide me

Persian

هنگامی که به سوی مدین روی آورد، گفت: امید است پروردگارم مرا به راه راست [که انسان را به نتیجه مطلوب می رساند] راهنمایی کند.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,799,837,990 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK