Results for do not leave me translation from English to Persian

English

Translate

do not leave me

Translate

Persian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

and do not leave your workshop.

Persian

و در كارگاههاي خودتون بمونيد

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not leave anyone behind!

Persian

من اونو تنها نميذارم

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will not leave .

Persian

من نميرم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i beg you , do not leave the clan .

Persian

از شما تقاضا ميکنم ، خانواده را ترک نکنيد .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will not leave .

Persian

و ترکت نميکنم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ill not leave the house .

Persian

ديگه از خونه بيرون نميرم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not leave a message . sighs mccabe .

Persian

هيچ پيغامي نداريد مك كاب .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we go . no , i do not leave him behind .

Persian

ماميريم نه من پشتشو خالي نميکنم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we must not leave any evidence.

Persian

ما نمي تونيم شاهدي بجا بذاريم,

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not leave her alone . what the fuck do you do .

Persian

تنهاش نذار تو چه غلطي کردي .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i hear that there are poisons that do not leave traces.

Persian

من شنيدم سم هايي هستن که نشانه اي بر جا نميگذارند

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

attention , passengers . please do not leave your luggage unattended .

Persian

توجه ، مسافرين محترم لطفا چمدون هاي خودتون را بدون بازرسي نزارين .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

im afraid thats incorrect . please do not leave the stage .

Persian

متاسفانه غلطه صحنه را ترک نکنيد .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do whatever you want . but whatever you do , do not leave this room .

Persian

هر کار دلت ميخواد بکن . ولي هر کار ميکني اين اتاق را ترک نکن .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

noah said, "lord, do not leave a single disbeliever on earth;

Persian

نوح (به دعای خود ادامه داد و) گفت: پروردگارا! هیچ احدی از کافران را بر روی زمین زنده باقی مگذار. [[«دَیَّاراً»: کسی. فردی. در اصل به معنی کسی است که بیاید و برود و بگردد و بچرخد. یعنی جنبنده انسان نامی.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

zachariah prayed, "lord, do not leave me alone without offspring, although you are the best heir".

Persian

و (یاد آر حال) زکریا را هنگامی که خدای خود را ندا کرد که بار الها، مرا یک تن و تنها وامگذار (و به من فرزندی که وارث من باشد عطا فرما) که تو بهترین وارث اهل عالم هستی.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

remember zachariah, when he called out to his lord, "do not leave me heirless lord, you are the best of heirs."

Persian

و (یاد آر حال) زکریا را هنگامی که خدای خود را ندا کرد که بار الها، مرا یک تن و تنها وامگذار (و به من فرزندی که وارث من باشد عطا فرما) که تو بهترین وارث اهل عالم هستی.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and remember zakaria, when he prayed to his lord, “o my lord – do not leave me alone, and you are the best inheritor.

Persian

و (یاد آر حال) زکریا را هنگامی که خدای خود را ندا کرد که بار الها، مرا یک تن و تنها وامگذار (و به من فرزندی که وارث من باشد عطا فرما) که تو بهترین وارث اهل عالم هستی.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and zechariah, when he called out to his lord, “my lord, do not leave me alone, even though you are the best of heirs.”

Persian

و (یاد آر حال) زکریا را هنگامی که خدای خود را ندا کرد که بار الها، مرا یک تن و تنها وامگذار (و به من فرزندی که وارث من باشد عطا فرما) که تو بهترین وارث اهل عالم هستی.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(remember) zachariah when he called to his lord: "do not leave me alone (and childless), for you are the best of givers."

Persian

و (یاد آر حال) زکریا را هنگامی که خدای خود را ندا کرد که بار الها، مرا یک تن و تنها وامگذار (و به من فرزندی که وارث من باشد عطا فرما) که تو بهترین وارث اهل عالم هستی.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,144,720,006 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK