Results for fashioned translation from English to Persian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Persian

Info

English

fashioned

Persian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

full fashioned .

Persian

پارچه چسبان .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he's very old-fashioned.

Persian

اون خیلی سنتی است.‏

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

virtue is an old-fashioned word.

Persian

پاكدامني واژه ايست كهن.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by the soul and him who fashioned it,

Persian

سوگند به نفس و آن كس كه آن را درست كرد؛

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who created you proportionately and fashioned you

Persian

(همان) کسی که تو را آفرید؛ پس سازمانت داد، و بعد تو را سامان بخشید.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he raised its vault and fashioned it,

Persian

ارتفاع و بلندای آن را بالا برد و گسترشش داد، و آن را آراسته و پیراسته کرد و سر و سامانش بخشید. [[«رَفَعَ»: بالا برد. گسترش داد. «سَمْکَ»: ارتفاع. بلندا. بعضی آن را سقف و آسمانه دانسته‌اند. «سَوّی»: ساخته و پرداخته کرد. یعنی هر یک را فواصل معیّن و اندازه و خاصّیّت ویژه بخشید و در مدارات خود جای داد و یکی را به دیگری مرتّبط ساخت. (نگا: بقره / 29).]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i guess we go with the old fashioned way.

Persian

فکر کنم اما ما بايد به شيوه سنتي وارد بشيم

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who created you, fashioned you and proportioned you,

Persian

(همان) کسی که تو را آفرید؛ پس سازمانت داد، و بعد تو را سامان بخشید.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who created thee, then fashioned, then proportioned thee?

Persian

(همان) کسی که تو را آفرید؛ پس سازمانت داد، و بعد تو را سامان بخشید.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

man we fashioned from fermented clay dried tingling hard,

Persian

ما آدمى را از گل خشك، از لجن بويناك آفريديم.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as we fashioned jinns before from intense radiated heat.

Persian

و جن را بیافریدیم از پیش از آتشی که بوی او است کشنده‌

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in whatever shape he will he could surely have fashioned you.

Persian

و آن گاه به هر شکلی که خواسته است تو را درآورده است و ترکیب بسته است. [[«صُورَةٍ مَّا»: واژه (مَا) زائد و دالّ بر تفخیم و تعظیم چیزی است که بدان افزوده می‌گردد (نگا: جزء عم شیخ محمّد عبده). در اینجا دالّ بر بدیع و زیبا بودن و تمام و کمال خلقت انسان است.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion;

Persian

(همان) کسی که تو را آفرید؛ پس سازمانت داد، و بعد تو را سامان بخشید.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,479,885 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK