Results for ingrained translation from English to Persian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

and kept it ingrained in my heart.

Persian

و اون رو عميقا در قلبم حفظ کردم

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have such a tendency to follow ingrained routines that .

Persian

چنان مايل به پيروي از ديگران هستند .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i drew a picture of you in my mind and kept it ingrained in my heart.

Persian

عكسي از تو در ذهنم مجسم كردم و اون رو در قلبم نگه داشتم

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this way, the general that has been ingrained in my heart was saved by me.

Persian

بدين طريق ژنرال که جايگاه خاصي در قلب من دارد از طريق من نجات پيدا ميکند

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the phrase "first-born son" is so deeply ingrained in our consciousness that this statistic alone shocked me.

Persian

اصطلاح فرزند اول پسر که عمیقا در ذهن ما ریشه دوانده است این آمار به تنهایی مرا شوکه کرد.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he placed firm stabilisers rising above its surface, blessed it with plenty and growth, and ingrained the means of growing its food within it, sufficient for all seekers, in four spans.

Persian

او در زمین بر فراز آن کوههای استواری قرار داد، و خیرات و برکات زیادی در آن آفرید، و موادّ غذائی (مختلف و جوراجور ساکنان) زمین را به اندازه‌ی لازم مقدّر و مشخّص کرد. اینها همه (اعمّ از خلق زمین و ایجاد کوهها و تقدیر اقوات) روی هم در چهار روز کامل به پایان آمد، بدان گونه که نیاز نیازمندان و روزی روزی‌خواهان را برآورده کند (و کمترین کم و زیادی در آن نباشد). [[«رَوَاسِیَ»: (نگا: رعد / 3، حجر / 19، نحل / 15). «بَارَکَ»: پر خیر و برکت باد. نعمتها و منافع زیادی را پدید آورد. «قَدَّرَ»: مقدّر کرد. اندازه‌گیری و پیش‌بینی نمود. «أَقْوَاتَهَا»: خوراکیها و غذاهای مورد نیاز ساکنان روی زمین، اعمّ از انسانها و حیوانها و گیاهها. «أَرْبَعَةِ أیَّامٍ»: چهار روز. منظور تتمّه چهار روز است. یا به عبارت دیگر، دو روز برای خلق زمین، و دو روز برای ایجاد کوهها و تولید خیرات و تقدیر اقوات. نظیر این تعبیر، در زبان عربی و فارسی نیز وجود دارد. مثلاً اگر گفته شود: از اینجا تا مکّه ده روز طول می‌کشد، و تا مدینه پانزده روز. یعنی پنج روز فاصله مکّه و مدینه است و ده روز فاصله اینجا تا مکّه. تفاسیر معتبر را در این زمینه مطالعه کردم، جز این، رأی دیگری که چنگی به دل بزند و موافق با آیات دیگر قرآن باشد پیدا نکردم. ولی این بنده خدا را عقیده بر این است که: دو روز یا دو دوران مذکور در آیه 9 با دو روز یا دو دوران مذکور در آیه 12 مقارن و همزمانند. چرا که آفرینش آسمانها، آفرینش زمین را نیز در بر دارد. و چهار روز یا دوران مذکور در آیه 10 خاصّ زمین و مکمّل دو دوران قبلی است که روی هم شش دوران می‌شود. «سَوَآءً»: درست در مدّت چهار روز کامل، بدون کم یا زیاد. اقوات و موادّ غذائی درست بدان اندازه است که مورد نیاز است. مصدر و مفعول مطلق فعل محذوف (إِسْتَوَتْ) یا حال (اقوات) است. «السَّآئِلِینَ»: محتاجان و نیازمندان. درخواست‌کنندگان و طالبان. مراد انسان و حیوان و گیاه است. ذکر آن به صورت جمع مذکّر سالم، از راه تغلیب است. «لِلسَّآئِلِینَ»: متعلّق به (قَدَّرَ) یا (سَوَآءً) است.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but, make no mistake about it, religion is a kind of fault line, and when a conflict gets ingrained in a region, religion can get sucked in and become part of the problem. our modernity has been exceedingly violent.

Persian

اما اشتباه نكنيد، دين مثل يك خط گسل است، که وقتی در يك ناحيه تضاد ايجاد میشود، دین میتواند در خود فرو ببلعد جزوی از مشکلات شود. نویني امروزه ی ما، بيش از حد خشن است.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you have learned to be resourceful and put others before your progress as a woman. you have adapted to adhd symptoms and have learned how to mask your issues instead of finding ways to manage them healthily. yes, you’re doing the best you can to survive through the days, but you don’t have just to survive. instead, you can use these exercises and resources to develop helpful, healthy tools that will reroute your adhd symptoms into a place where you don’t feel like you are constantly struggling. you can release yourself into an easier way of life where you are organized, pay bills on time, and move forward instead of constantly running on a wheel to nowhere. you are a smart, strong, and intelligent woman. adhd does not make you the person you are. it’s a neurodivergent development of your brain. it is manageable, and when you learn how to help yourself, you’ll see how much more you can help other people, especially those you love. although this workbook is a companion piece to the woman with adhd book, you’ll find exercises that can help you develop new routines, organize your life, and calm the constant chaos inside your chest. you have control over your actions, and by doing the exercises in this book, you’re taking control back (or maybe for the first time) and getting the life you want and deserve to live. however, working through adhd is not going to be easy. think about how long you’ve had the habits ingrained inside of you. it will take time to erase them. don’t worry if you struggle at first. although it doesn’t feel good, the struggle signifies movement and change. don’t worry if things feel uncomfortable—they will. but discomfort isn’t a bad thing. it means you’re doing things differently than you have in the first place.

Persian

مدبر بودن

Last Update: 2024-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,798,473,129 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK