Results for light bearer translation from English to Persian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Persian

Info

English

light bearer

Persian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

light

Persian

نور

Last Update: 2013-06-12
Usage Frequency: 5
Quality:

English

bearer .

Persian

حامل .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

light:

Persian

راست:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

light therapy

Persian

نوردرمانی

Last Update: 2015-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

stretcher bearer .

Persian

حامل تخت روان .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

it ensnared a new bearer .

Persian

حلقه صاحب جديدي را گرفتار خود کرد .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and his wife, the bearer of fuel,

Persian

و (نیز) همسرش، در حالی که هیزم‌کش (دوزخ) است،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

known only to the account bearer .

Persian

که تنها صاحب حساب از اون مطلعه .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

light , light , light , light .

Persian

نور ، نور ، نور ، نور .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

light , light , light , light , light .

Persian

نور ، نور ، نور .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

yes , 20 million euro in untraceable bearer bonds .

Persian

بله ، بيست ميليون يورو نقد و غير قابل رديابي .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

that no bearer shall bear another’s burden,

Persian

(در صحف ایشان آمده است) که هیچکس بار گناهان دیگری را بر دوش نمی‌کشد. [[«أَلاّ تَزِرُ ...»: اصل آن (أَنْ لا تَزِرُ ...) است. حرف (أَنْ) مخفف از مثقله است «لا تَزِرُ وَازِةٌ وِزْرَ أُخْری»: (نگا: انعام / 164، اسراء / 15، زمر / 7).]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

he indeed saw the message-bearer on the clear horizon;

Persian

او (جبرئیل) را در اُفق روشن دیده است!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and the burden-bearers

Persian

سوگند به آن ابرها که بار سنگینی (از باران را) با خود حمل می‌کنند،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,781,946,430 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK