From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
obdurate .
سخت دل .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
[the two angels accompany him will be told,] ‘cast every obdurate ingrate into hell,
(به آن دو فرشته خطاب میشود:) «هر کافر سرسختی را در جهنم فرو افکنید.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the bedouins are more obdurate in unfaith and hypocrisy, and more apt to be ignorant of the precepts that allah has sent down to his apostle, and allah is all-knowing, all-wise.
اعراب (دشتنشینان) سختترند در کفرورزی و دوروئی و سزاوارترند که ندانند مرزهای آنچه خدا فرستاده است بر پیمبرش و خدا است دانای حکیم
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
some of the desert arabs around you are hypocrites as are some of the people of madinah -- they are obdurate in their hypocrisy. you do not know them, but we know them. we shall cause them to suffer doubly and then they will be subjected to a great punishment.
در میان عربهای بادیهنشین اطراف (شهر) شما، و در میان خود اهل مدینه، منافقانی هستند که تمرین نفاق کردهاند و در آن مهارت پیدا نمودهاند. تو ایشان را نمیشناسی و بلکه ما آنان را میشناسیم. ایشان را (در همین دنیا) دو بار شکنجه میدهیم (: یکبار با پیروزی شما بر دشمنانتان که مایهی درد و حسرت و خشم و کین آنان میگردد، و بار دوم با رسواکردن ایشان به وسیلهی پردهبرداری از نفاقشان). سپس (در آخرت) روانهی عذاب بزرگی میگردند (و به دوزخ گرفتار میآیند). [[«مَرَدُوا»: تمرین دیدهاند و چیرگی و مهارت پیدا کردهاند. «مَرَّتَیْنِ»: دوبار: غیظ و خشم ناشی از پیروزی مسلمانان که آنان را میترکاند، و رسوائی اجتماعی ناشی از پردهبرداری از نفاق ایشان. بلاها یا رسوائیهای دوران زندگی، و عذاب وقت مرگ و داخل قبر (نگا: انفال / 50 و توبه / 55 و 57). «یُرَدُّونَ»: بازگردانده میشوند. مراد به دوزخ حوالت کردن و در جهنّم انداختن ایشان است (نگا: بقره / 85).]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: