From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
refugees
پناهندگان
Last Update: 2013-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
and the refugees?
و مهاجرين فراري؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
they are not refugees.
اونها آواره نيستند
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
well , theyre refugees , .
، خوب ، اونا مهاجرند .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and rally the refugees.
وآوارگان رو جمع آوري کنيد
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
yes, the refugees are safe.
بله ، پناهندگان در امان هستند.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i am gathering more refugees.
من پناهندگان بيشتري جمع کردم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
when will the refugees get here?
کي مهاجرين به اينجا مي رسن?
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
bring the refugees right away.
فورا پناهندگان را بيار.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
how can we send refugees to them?!
چطور مي تونيم پناهندگان را به هنز بفرستيم?!
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
or harbor any refugees from gojoseon,
و يا به يكي از اسيران گوجوسون پناه دهد
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
he would have led the refugees away!
!آواره هارو بيرون مي كرد
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
it�s impossible to save the refugees.
اين ممکنه که پناهندگان نجات پيدا کنن.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
after fleeing buyeo with the refugees,
بعد از اينكه با مهاجرين از بويه يو فرار كرد
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
are you ready to extradite the refugees?
ايا تو مي خواي پناهندگان را پس بدي? www.redterm.com فروشگاه ردترم دات کام
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
he won�t send the refugees to the han.
اون پناهندگان را به هنز نمي فرسته.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
although refugees are gathering in mt. bon gye,
اگرچه مهاجران در بون گيه جمع شده اند
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
his courage in risking his life for the refugees,
,اما شجاعتش در به خطر انداختن زندگيش براي آواره ها
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
driving the refugees out from hui fa river valley
هدايت كردن آواره ها به بيرون از دره رودخانه هاي فا
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
after the old joseon perished, the refugees scattered
بعد از اينکه جو سه اون از بين رفت پناهندگان متفرق شدند
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality: