From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thunderbolt
constellation name (optional)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
thunderbolt .
صاعقهزدن .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i feel as though a thunderbolt will strike me anytime!
همش اين احساسو دارم که صاعقه بهم مي زنه.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
such a command is like a thunderbolt on a clear day shaking...
چنین فرمانی شبیه صاعقه ای ...در یک روز روشن است که
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
then they defied the command of their lord; so the thunderbolt seized them as they looked on.
آنان از فرمان پروردگارشان سر باز زدند و صاعقه ایشان را فرا گرفت و آنان خیره خیره بدان نگاه میکردند (و نابودی خویش را میدیدند و قدرتی بر دفاع از خویشتن نداشتند!). [[«عَتَوْا»: سرکشی کردند. از پذیرش فرمان سرباز زدند (نگا: فرقان / 21). «وَ هُمْ یَنظُرُونَ»: در حالی که ایشان صاعقه را مینگریستند که دارد ایشان را هلاک میسازد.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but they rebelled against the command of their lord. so the thunderbolt overtook them while they looked on:
آنان از فرمان پروردگارشان سر باز زدند و صاعقه ایشان را فرا گرفت و آنان خیره خیره بدان نگاه میکردند (و نابودی خویش را میدیدند و قدرتی بر دفاع از خویشتن نداشتند!). [[«عَتَوْا»: سرکشی کردند. از پذیرش فرمان سرباز زدند (نگا: فرقان / 21). «وَ هُمْ یَنظُرُونَ»: در حالی که ایشان صاعقه را مینگریستند که دارد ایشان را هلاک میسازد.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in response they rebelled against their lord’s command, so the thunderbolt seized them whilst they were watching.
آنان از فرمان پروردگارشان سر باز زدند و صاعقه ایشان را فرا گرفت و آنان خیره خیره بدان نگاه میکردند (و نابودی خویش را میدیدند و قدرتی بر دفاع از خویشتن نداشتند!). [[«عَتَوْا»: سرکشی کردند. از پذیرش فرمان سرباز زدند (نگا: فرقان / 21). «وَ هُمْ یَنظُرُونَ»: در حالی که ایشان صاعقه را مینگریستند که دارد ایشان را هلاک میسازد.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but they rebelled against their lord's decree, and so the thunderbolt overtook them even while they gazed;
آنان از فرمان پروردگارشان سر باز زدند و صاعقه ایشان را فرا گرفت و آنان خیره خیره بدان نگاه میکردند (و نابودی خویش را میدیدند و قدرتی بر دفاع از خویشتن نداشتند!). [[«عَتَوْا»: سرکشی کردند. از پذیرش فرمان سرباز زدند (نگا: فرقان / 21). «وَ هُمْ یَنظُرُونَ»: در حالی که ایشان صاعقه را مینگریستند که دارد ایشان را هلاک میسازد.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but if they turn away, say, ‘i warn you of a thunderbolt, like the thunderbolt of ‘ad and thamud.’
اگر (مشرکان مکّه از پذیرش ایمان) رویگردان شدند، بگو: شما را از صاعقهای همچون صاعقهی عاد و ثمود میترسانم. [[«صَاعِقَةً»: جرقّه عظیم الکتریسیته است که در میان قطعه ابری که بار مثبت دارد با زمین که بار منفی دارد ایجاد میشود. صدای مهیب و زمین لرزه شدیدی را به همراه دارد.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when you said, 'moses, we will not believe thee till we see god openly'; and the thunderbolt took you while you were beholding.
و (به یاد آورید) آن گاه را که گفتید: ای موسی! هرگز به تو ایمان نخواهیم آورد، مگر آن که خدا را آشکارا ببینیم. پس صاعقهی آسمانی شما را فرا گرفت، در حالی که میدیدید (که به سبب سرکشی و درخواست ناروا، به چه مصیبت بزرگی دچار آمدهاید). [[«جَهْرَةً»: آشکارا. عیان. جَهْرَةً صفت مصدر محذوفی است و تقدیر آن چنین است: حَتّى نَرَى اللهَ رُؤْیَةً جَهْرَةً.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and [recall] when you said, "o moses, we will never believe you until we see allah outright"; so the thunderbolt took you while you were looking on.
و (به یاد آورید) آن گاه را که گفتید: ای موسی! هرگز به تو ایمان نخواهیم آورد، مگر آن که خدا را آشکارا ببینیم. پس صاعقهی آسمانی شما را فرا گرفت، در حالی که میدیدید (که به سبب سرکشی و درخواست ناروا، به چه مصیبت بزرگی دچار آمدهاید). [[«جَهْرَةً»: آشکارا. عیان. جَهْرَةً صفت مصدر محذوفی است و تقدیر آن چنین است: حَتّى نَرَى اللهَ رُؤْیَةً جَهْرَةً.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting