From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i understand your mean,
خواسته تان را فهمیدم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i understand your anguish .
اضطراب شما را ميفهمم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i understand your mean, lord,
منظور شما رو مي فهمم ، لرد
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
it will amuse your customers .
اینکار مشتریات را سرگرم می کنه .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
look , i understand your sensitivity .
ببين ، من دليل حساسيت شما را ميفهمم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
how can i understand your predicament...
...چگونه میتونم وضع نامساعد شما را بفهمم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i can't understand your language
Last Update: 2023-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't understand your attitude.
من روش شما را نمي فهمم.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i understand your cause of concern .
من نگراني تو را درک ميکنم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i dont understand your resistance , carol .
من دليل مقاومت تورو نميفهمم کارول .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
yes, they'll understand your good intentions.
بله ، آنها منظور شما را مي فهمند
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i know your customers are happy , frank .
من ميدونم مشتري هات خوشحال هستند فرانک .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ninth man: l fully understand your desire .
كاملا خواست شما را .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i understand your fear towards the han and buyeo.
من ترس شما را از هان و بو يه او مي فهمم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i understand your pitiful reason, but this is reckless.
من متوجه دليلتون هستم اما اين كار بيهوده است
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
but youre wrong , i can understand your pain all too well .
اما اشتباه کردي ، من درد همه شما را ميفهمم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
give us boaz rein , or well eat your customers . in 1 minute .
بواز رين را به ما بدين ، وگرنه مشتريا تون را ازتون ميگيريم ظرف يك دقيقه .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
do you understand your wife's medical condition right now?
اصلا از وضعیت جسمانی زنت باخبری؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
it's just a bunch of cells. you understand your liver.
فقط یک مشت سلول است. شما کبد خود را درک میکنید.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so let's give it to someone else though i understand your concern
پس من اینو به یک نفر دیگه میدهم اگرچه که من نگرانی تو رو می فهمم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality: