Results for when crouching translation from English to Persian

English

Translate

when crouching

Translate

Persian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

when

Persian

چه زمانی

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

English

when .

Persian

کي .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 3
Quality:

English

when:

Persian

& برگزیدن همه‌

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

yeah when .

Persian

جدا چه موقع .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when? when!

Persian

كِي؟كِي؟

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when today .

Persian

کي امروز .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when acce_pted:

Persian

وقتی _قبول شد:

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

crouching tiger , sprinting monkey .

Persian

ببر خميده ، ميمون دونده .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yeah , but ill bury you with my crouching tiger .

Persian

آره ، ولي من با فن ببر خميده بهت ضد حمله ميزنم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when co_mpleted:

Persian

وقتی ت_کمیل شد:

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

crouching in the dark, just waiting to take a shot at me.

Persian

تو تارکی مخفی شدی، منتظریکه یه ضربه به من بزنی.‏

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the shout overtook those who had done wrong; so they lay in their dwellings crouching

Persian

صدای شدید (و وحشتناک صاعقه و امواج هراسناک زلزله)، افراد ستمکار (قوم ثمود) را در برگرفت و در خانه و کاشانه‌ی خود خشکیدند و بر روی افتادند. [[«الصَّیْحَةُ»: صوت شدید. صدای مهیب (یس / 49 و 53). در جاهای دیگر قرآن، (صاعِقَة) و (رَجْفَة) به کار رفته است که همه لازم و ملزوم یکدیگرند (نگا: اعراف / 78، فصّلت / 13). «فِی دَارِهِمْ جَاثِمِینَ»: (نگا: اعراف / 78 و 91).]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then we shall rescue those who kept from evil, and leave the evil-doers crouching there.

Persian

آنگاه كسانى را كه پرهيزگار بوده‌اند مى‌رهانيم، و ستمگران را به زانو درافتاده در [دوزخ‌] رها مى‌كنيم.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then they belied him; wherefore an earthquake laid hold of them, and they lay in their dwellings, crouching.

Persian

(ولی) آنها او را تکذیب کردند، و به این سبب زلزله آنان را فراگرفت، و بامدادان در خانه‌های خود به رو در افتاده و مرده بودند!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and, by thy lord, verily we shall assemble them and the devils, then we shall bring them, crouching, around hell.

Persian

به پروردگار تو سوگند كه آنان را با شيطانها برانگيزيم و فراهم آريم، سپس آنها را گرداگرد دوزخ به زانو در آمده حاضر كنيم.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when our decree came to pass, we delivered shu'aib and those who believed with him by a mercy from us, and the shout overtook those who did wrong, so they lay in their dwellings crouching.

Persian

هنگامی که فرمان ما (مبنی بر هلاک قوم مدین) در رسید، شعیب و مؤمنانِ همراهِ او را در پرتو مهر خود (از عذاب و هلاک) نجات دادیم و صدای (وحشتناک صاعقه و زلزله)، ستمکاران را دریافت و (بر اثر آن قالب تهی کردند و نقش زمین شدند و) در خانه و کاشانه‌ی خود کالبدهای بی‌جانی گشتند. [[«جَاثِمِینَ»: در جای خود خشکیده و بر رخساره فرو افتاده (نگا: اعراف / 78 و 91، هود / 67).]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record. (and it will be said unto them): this day ye are requited what ye used to do.

Persian

(ای مخاطب! در آن روز) هر ملّتی را می‌بینی که (خاشعانه و خاضعانه، چشم به انتظار فرمان یزدان؛ در محضر دادگاه خداوند دادگر مهربان) بر سر زانوها نشسته است. هر ملّتی به سوی نامه‌ی اعمالش فراخوانده می‌شود (و بدیشان گفته می‌شود:) امروز جزا و سزای کارهائی که می‌کرده‌اید به شما داده می‌شود. [[«أُمَّةٍ»: جماعت. ملّت. «جَاثِیَةً»: بر سر زانوها نشسته. بر سر زانوها نشستن برای خشوع و خضوع در برابر قاضی القضات دادگاه قیامت، و به خاطر ترس و هراسی است که مردمان را فرا می‌گیرد. «تُدْعی إِلی کِتَابِهَا»: برای دریافت نامه اعمال خود با دست راست و یا دست چپ فراخوانده می‌شود، و برابر آن دادگاهی می‌گردد، و سعادت و یا شقاوت می‌بیند.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,353,913 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK