Results for goes wrong translation from English to Polish

English

Translate

goes wrong

Translate

Polish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Polish

Info

English

when it goes wrong

Polish

gdy dojdzie do wypadku

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sometimes this orderly process goes wrong.

Polish

czasami to uporządkowany proces się nie uda.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and what happens if something goes wrong?

Polish

i co, jeśli coś pójdzie źle?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and if it goes horribly wrong, no worries.

Polish

a jeśli będzie to katastrofa, to nic.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if it goes wrong, it is a case of mutual defeat.

Polish

w przypadku, gdy się to nie udaje, klęska jest obopólna.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

if something goes wrong, an error page is printed on stdout.

Polish

jeśli coś się nie powiedzie, to na stdout drukowana jest strona z komunikatem błędu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

using our tips you can not avoid but of course that goes wrong.

Polish

korzystanie z naszych wskazówek, nie można uniknąć, ale oczywiście, że się nie uda.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if anything goes wrong, the consequences would be too heavy to bear.

Polish

jeśli cokolwiek pójdzie nie tak, konsekwencje mogą być zbyt ciężkie do uniesienia.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if something goes wrong, consumers often do not obtain effective redress.

Polish

w przypadku kłopotów konsumenci często nie mają możliwości skutecznego dochodzenia roszczeń.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when anything goes wrong, you condemn him. so, let us not be judgemental.

Polish

nie bądźmy osądzający.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what should i do if something goes wrong whilst receiving treatment abroad?

Polish

co zrobić, jeśli podczas leczenia za granicą coś się nie powiedzie?

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at least that way if something goes wrong, it will be outside her store!

Polish

w ten sposób, jeśli dojdzie do jakiejś katastrofy, przynajmniej będzie to poza sklepem!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if it goes wrong, we shall have to deal with a turkey that cannot really act.

Polish

jeżeli pójdzie źle, to będziemy mieć do czynienia z turcją, która naprawdę będzie niezdolna do działania.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the proposal outlines the need for a single point of contact in case something goes wrong.

Polish

wniosek wskazuje na potrzebę jednolitego punktu kontaktowego w przypadku problemów.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we shall remain vigilant and if something goes wrong, we shall try to put it right.

Polish

będziemy w dalszym ciągu zachowywać ostrożność, a jeśli pojawią się jakieś nieprawidłowości, postaramy się im zaradzić.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

so amanda came jet-lagged, she's using the arm, and everything goes wrong.

Polish

amanda była zmęczona po locie, gdy używała ramienia, wszystko poszło nie tak.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when anything goes wrong, the ego comes in, and there cannot be a free flow of knowledge.

Polish

powietrze tutaj i powietrze tam miesza się i wszystko staje się jednolite, całością i jednością.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it's only when it goes wrong that we start to realize the importance of families to children.

Polish

dopiero kiedy sprawy idą źle, dostrzegamy wagę rodziny dla dziecka.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on average, a dynamic package which goes wrong means a loss of almost €600 for the consumer.

Polish

kłopoty w przypadku „pakietu dynamicznego” zazwyczaj oznaczają dla konsumenta utratę kwoty wynoszącej przeciętnie prawie 600 euro.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the event that something goes wrong, you can always get detailed advice on the internet or in the company domstroy.

Polish

ponadto najważniejsze - jest, aby nauczyć się podstaw i, jak mówią, aby uzyskać rękę, a następnie praca pójdzie sama.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,737,309 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK