Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
location name
nazwa lokalizacji
Last Update: 2012-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
show location box
pokaż okno lokalizacji
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
storage location name
nazwa miejsce przechowywania
Last Update: 2012-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
location (name and address):
lokalizacja (nazwa i adres):
Last Update: 2019-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
settings info boxes hide/ show location
ustawienia okna informacyjne pokaż okno lokalizacji
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
location (name and address of the source):
lokalizacja (nazwa i adres źródła):
Last Update: 2019-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
incoterm code: a3 + country code: a2 + location name: an..35
kod incoterm: a3 + kod państwa: a2 + nazwa lokalizacji: an..35
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
(d) the location, name, type and main characteristics of infrastructure or capacities planned or under construction;
(d) położenie geograficzne, nazwę, rodzaj i główne parametry infrastruktury lub zdolności na etapie planowania bądź budowy;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tunnels, including location, name, length, specific information such as the existence of walkways and points of safe egress as well as the location of safe places where evacuation of passengers can take place
tunele, łącznie z lokalizacją, nazwą, długością i szczególnymi informacjami, np. o występowaniu pomostów ewakuacyjnych i punktów bezpiecznej ewakuacji oraz o położeniu punktów bezpiecznych, w których można przeprowadzić ewakuację pasażerów,
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
tunnels, including location, name, length, specific information such as the existence of walkways and points of safe egress as well as the location of safe areas where evacuation of passengers can take place,
tunele, łącznie z lokalizacją, nazwą, długością i szczególnymi informacjami, np. o występowaniu pomostów ewakuacyjnych i punktów bezpiecznej ewakuacji oraz o położeniu punktów bezpiecznych, w których można przeprowadzić ewakuację pasażerów;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
example: bebru000: be = iso 3166 for belgium, bru = un/locode location name for the city of brussels, 000 for the unused subdivision.
przykład: bebru000: be = iso 3166 dla belgii, bru = un/locode dla miasta bruksela, 000 dla niewykorzystanej podjednostki.
Last Update: 2019-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
the first three characters (an3) would be taken up by the un/locode location name and the last three by a national alphanumeric subdivision (an3).
pierwsze trzy znaki (an3) byłyby nazwą lokalizacji w formacie un/locode, a ostatnie trzy zajmowałaby podjednostka krajowa w formacie alfanumerycznym (an3).
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
identifying and expanding abbreviations in a text, and in version 3 – identifying many kinds of phrases (such as person, company or organization, location, name of product, temporal phrases and other)
identyfikację i rozwijanie skrótów w tekście, a w wersji 3 identyfikację wielu rodzajów fraz (takich jak na przykład osoba, firma lub organizacja, lokalizacja, nazwa produktu, frazy określające czas i inne)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3.2 the required information concerns: the capacity of the plant; the location, name, type and main characteristics of the infrastructure; the probable date of commissioning; the type of energy sources used; the infrastructure security technologies; and the installation of carbon capture systems.
3.2 wymagane będą następujące dane: moc urządzeń, lokalizacja, nazwa, rodzaj i podstawowe parametry infrastruktury, przewidywany termin oddania do eksploatacji, rodzaje wykorzystywanych źródeł energii, technologie zabezpieczenia urządzeń oraz urządzenia systemów wychwytywania dwutlenku węgla.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: