From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
does he know that this bloody dictatorship is trampling over human rights and threatening the tibetan national identity?
czy on wie, że ta krwawa dyktatura depcze prawa człowieka i zagraża tybetańskiej tożsamości narodowej?
as to what is meant here by trampling on the son of god and esteeming his blood a common thing, we leave to the reader to decide for himself.
odnośnie tego, co rozumiemy tutaj przez deptanie syna bożego i poszanowania dla jego przelanej krwi, jako wspólnego dobra, pozostawiamy czytelnikowi by sam dokonał rozstrzygnięcia.
with regard to the trampling of democracy and fundamental freedoms, we will have the opportunity for an exchange of views with messrs lukashenko and voronin after launching the eastern partnership.
po uruchomieniu partnerstwa wschodniego będziemy mieli okazję do wymiany poglądów na temat deptania demokracji i podstawowych wolności z panami Łukaszenką i woroninem.
though strictly protected under the habitats directive it remains highly threatened from trampling, tourists, collectors, attack by fungi and environmental change.
chociaż jest ściśle chroniony w ramach dyrektywy siedliskowej, nadal jest poważnie zagrożony przez zadeptanie, turystykę, kolekcjonerów, ataki grzybów i zmianę środowiska.
they go about breaking other hearts and trampling on the fragile souls who touch their lives - simply because they are so thick and dull at heart themselves, they think everybody should be just like them.
chodzą wokoło łamiąc inne serca i depcząc po delikatnych duszach, które dotykają ich życia, po prostu dlatego, że sami są tak gruboskórni i mają tak przytępione serca, że myślą, iż każdy powinien być dokładnie taki, jak oni.
the third part will focus on the fate of the prisoners of the auschwitz concentration camp. the crux of the narrative will be the dehumanisation policies implemented by the ss, which tried to transform man into a number, day by day, trampling on his dignity before completely destroying him physically.
trzecia część będzie dotyczyła obozowych losów więźniów auschwitz. osią jej narracji będzie polityka odczłowieczenia realizowana przez załogę ss, która z człowieka próbowała dzień po dniu zrobić jedynie numer, depcząc jego godność, zanim go jeszcze nie zniszczyła fizycznie.
had there not been believing men and believing women whom ye did not know that ye were trampling down and on whose account a crime would have accrued to you without (your) knowledge, (allah would have allowed you to force your way, but he held back your hands) that he may admit to his mercy whom he will. if they had been apart, we should certainly have punished the unbelievers among them with a grievous punishment.
i jeśliby niewierni - mężczyźni i kobiety, których wy nie znaliście i mogliście ich podeptać, tak iż spadłoby na was z ich powodu przewinienie, zupełnie nieświadomie - a bóg wprowadził do swego miłosierdzia, kogo chce - jeśliby oni się jasno oddzielili, to wtedy ukaralibyśmy tych spośród nich, którzy nie uwierzyli, cierpieniem bolesnym.