Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it leads to wretchedness.
prowadzi do nędzy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
first: the true knowledge of our wretchedness.
pierwszy: prawdziwa wiedza o naszejananędzy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
they will say, ‘no, may wretchedness be your lot!
oni mówią: "nie! to wy!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
our wretchedness overcame us, and we were an astray lot.
opanowało nas nieszczęście. jesteśmy ludźmi błądzącymi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the world is full of woe and wretchedness because of sin.
cały świat jest pełen biedy i nieszczęść z powodu grzechu.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people.
opanowało nas nieszczęście. jesteśmy ludźmi błądzącymi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from allah.
i doznali poniżenia i biedy, i ściągnęli na siebie gniew boga.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they will say, "our lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.
opanowało nas nieszczęście. jesteśmy ludźmi błądzącymi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
they will say, “our lord, our wretchedness prevailed over us, and we were a people astray.
opanowało nas nieszczęście. jesteśmy ludźmi błądzącymi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they will say: our lord! our wretchedness overcame, us, and we have been a people erring.
opanowało nas nieszczęście. jesteśmy ludźmi błądzącymi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[they will repond,] ‘may wretchedness be their lot! for they will enter the fire.’
nie ma dla nich żadnego przywitania; będą się palić w ogniu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
by and by, they became so degraded that disgrace and humiliation, misery and wretchedness were stamped upon them and they incurred allah's wrath.
i doznali poniżenia i biedy, i ściągnęli na siebie gniew boga.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is your fault that my family and i are suffering from hunger and cold. it is you who has brought on this wretchedness and misery that plagues my life! i will get rid of you once and for all!’
ty nędzo! to przez ciebie moja rodzina cierpi z głodu, z zimna, i chorób . to ty wniosłaś tą nędze i żałość w moje życie! pozbędę się ciebie raz na zawsze!”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it is a case of describing the dull reciprocal pressure of all social spheres one on another, a general inactive ill-humor, a limitedness which recognizes itself as much as it mistakes itself, within the frame of government system which, living on the preservation of all wretchedness, is itself nothing but wretchedness in office.
chodzi o to, aby opisać przygniatający nacisk wywierany przez poszczególne warstwy społeczne na siebie wzajemnie, powszechny nastrój niezadowolenia i bezczynności, ograniczoność, która samą siebie w równej mierze uznaje, jak i zapoznaje - wszystko to ujęte w system rządów, który żyjąc z konserwacji wszelkiej marnoty, sam nie jest niczym innym, jak tylko marnotą sprawującą rządy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: