Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
14/05/2008, 17:47
03/12/2008, 23:25
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 6
Quality:
day (06:00 to 17:59)
dia (06: 00 até 17: 59)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
and the local time is 17:59
e a hora local é 17:50
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(43-1) 711 72 47 17 fax:
(43- 1) 711 72 47 17 fax:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
tel. (34-91) 379 17 59
tel.: (34-91) 379 17 59
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
numbers: 6 , 9 , 17 , 47 , 66 , 86
números: 6, 9, 17, 47, 66, 86
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lottery numbers: 6 , 9 , 17 , 47 , 66 , 86
números da loteria: 6, 9, 17, 47, 66, 86
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
" indiana university press: bloomington, 17-47.
* outros dinossauros* taxonomia dos dinossauros
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
38 — paragraphs 17, 59 and 81 of the appeal.
41 — neste sentido, n.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2 - united states (usa) - 19 - 23 - 17 - 59
2 - estados unidos - 19 - 23 - 17 - 59
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the day shift was defined as from 08:00 to 17:59, the night shift from 18:00 to 07:59 and the weekend as any time from 18:00 on friday until 07:59 on monday.
o turno diurno foi definido como 08h as 17h59min e o noturno das 18h as 07h59min. o final de semana foi definido como qualquer horário a partir das 18h de sexta feira até 07h59min de segunda feira.
17:47 and all this assembly shall know that the lord saveth not with sword and spear: for the battle is the lord's, and he will give you into our hands.
17:47 e para que toda esta assembléia saiba que o senhor salva, não com espada, nem com lança; pois do senhor é a batalha, e ele vos entregará em nossas mãos.
(43-1) 711 00 47 17 a -1030 wien fax (43-1) 713 86 14 tel.(43-1) 711 00 46 73 e-mail: gunter. liebeswar@bmsg. gv. at fax (43-1) 714 92 22 e-mail: alexander. jentzsch@bmsg. gv. at
1) regulamento (cee) n. º2377/90 do conselho, de 26 de junho de 1990, que prevê um processo comunitário para o estabelecimento de limites máximos de resíduos de medicamentos veterinários nos alimentos de origem animal, na sua última redacção (jo l 224, 18. 8. 1990, p.