From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yes i have whats app
Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
send your whats app number
não entendo a sua
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
give me your whats app number
minha net ta ruim
Last Update: 2019-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i have you pic
can i have you pic
Last Update: 2023-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i get ur what's app number
can i get ur what's app number
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
can i have more than one online number?
posso ter mais de um número online?
Last Update: 2017-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i have your pic
posso ter as suas fotos?
Last Update: 2023-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what's app number
envie-me uma selfie
Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i have your pictures
posso ter as suas fotos?
Last Update: 2023-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have no idea about that , recently i clear my whats app..
eu não tenho idéia sobre isso , recentemente eu limpar o meu whats app..
Last Update: 2023-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when can i have that trust?
quando posso ter essa confiança?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i have some water please
pode-me dar um pouco de água por favor
Last Update: 2022-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
give me your what's app number
Last Update: 2020-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
«know you what i have done to you?
«entendeis o que vos tenho feito?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please give me your what's app number
por favor, me dê seu número de aplicativo
Last Update: 2019-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what can i do if i have been a victim of racism?
o que fazer se for vítima de racismo?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: