From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we go
nós vamos
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we go to
nós vamos
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
here we go.
vamos lá.
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 5
Quality:
did we go ?
nós chanceamos ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"here we go! "
"e lá vamos nós!"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
can we go out tonight?
É a destiny, a tua querida.
Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
where can we go to eat?
onde podemos ir comer?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there we go.
aqui está.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did we go home ?
nós rinconássemos ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bf: here we go.
bf: lá vamos nós.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
25/03/2011 - dad, can we go
25/03/2011 - paiê, a gente
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here we go again.
e lá vamos nós outra vez.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can we go to a different venue?
podemos ir a uma diferente jurisdição?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
. here we go again.
cá vamos nós de novo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
how can we go to a greater battle?"
como podemos ir para uma batalha maior?"
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
should we go further?
sem dúvida.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can we go over to transeuropean networks please?
não poderemos, por favor, passar para as redes transeuropeias?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"together we go beyond"
"juntos vamos além"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting