From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
be based solely on tariffs.
mais tardar até 2006, altura em que o regime comercial da banana se baseará num sistema unicamente pautal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
empirical data is based solely on observation.
dados empíricos baseiam-se somente na observação.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
at first, this focussed solely on spain.
inicialmente, tratava-se apenas da espanha.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
success is based solely on actual performance.
o sucesso é baseado unicamente no real desempenho.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
they no longer attack the civil population but instead concentrate solely on the police and armed forces.
o grupo já não mais ataca a população civil e, ao invés disso, concentra-se exclusivamente na polícia e forças armadas.
scientists have failed to study this phenomenon and instead concentrate solely on the size of fishermen 's catches.
os cientistas não estudaram este fenómeno, concentrando-se, em vez disso, exclusivamente no volume das capturas efectuadas pelos pescadores.
large companies simply decide to have nothing further to do with public contracts and concentrate solely on the ordinary market.
as grandes empresas optam simplesmente por não participar nos contratos públicos e ocupam-se apenas do mercado normal.
we are right this year not to have a list of countries that are failing to observe human rights, but instead to concentrate solely on china.
É legítimo que desta vez não apresentemos uma lista de países que não respeitam os direitos humanos e nos concentremos exclusivamente na china.
but we should not concentrate solely on the tax issue, as seems to have happened in the committee to some extent, as well as in our party.
mas não podemos concentrar-nos -conforme me quis parecer, quer na comissão especializada, quer no nosso grupo -unicamente neste tema dos impostos.
so - we all have now have some time to concentrate solely on site building and generating traffic, without having to address upgrade and maintenance issues.
por isso - tudo o que temos agora tem algum tempo para se concentrar exclusivamente na construção de site e geração de tráfego, sem ter que lidar com problemas de atualização e manutenção.
measures introduced to combat the crisis and to rehabilitate our damaged economies must not concentrate solely on the national and international but on the regional and local also.
as medidas introduzidas para combater esta crise e para recuperar as nossas fragilizadas economias não devem focar unicamente o nível nacional e internacional, mas também o nível regional e local.
production in the u.s.a. ended that year as henry j. kaiser decided to give up the kaiser and willys aero lines and concentrate solely on jeeps.
em 1961 a diretoria da willys overland do brasil tomou a decisão de inovar completamente o aero willys e torná-lo um carro inteiramente novo, com estilo próprio e linha inédita no catálogo internacional.
security of supply can naturally be viewed from a number of perspectives, but in my opinion we should not concentrate solely on back-up systems and other technical aspects.
todos nós pretendemos reforçar a segurança dos aprovisionamentos de electricidade.
security of supply can naturally be viewed from a number of perspectives, but in my opinion we should not concentrate solely on back-up systems and other technical aspects.
a segurança do fornecimento de electricidade pode, naturalmente, ser vista de diversas perspectivas mas, na minha opinião, não devemos concentrar-nos unicamente nos sistemas de reserva e outros aspectos técnicos.
mr president, i intend to concentrate solely on the echelon system; my party colleagues will be addressing other aspects of the transatlantic economic partnership and elements in the stoa working document.
senhor presidente, os meus colegas de partido irão abordar outros aspectos da parceria económica transatlântica e do documento da unidade stoa.pela minha parte, vou concentrar-me exclusivamente no sistema echelon.
the committee keenly supports these schemes but stresses the need to stop wastage of traditional energy resources and to concentrate solely on well-proven technologies without succumbing to the heady temptations of experimentation at any cost.
o comité dá o seu acordo de princípio ao conteúdo essencial da proposta por considerar que este documento se inscreve no âmbito de um quadro de referência geral que regulamenta diversos aspectos da problemática das sociedades contadas na bolsa.
they are passing their duty as public service providers onto local authorities. they are also neglecting the equipment and networks providing important links between regions in order to concentrate solely on the most lucrative lines.
observa-se já uma tendência da parte de algumas companhias ferroviárias para empurrarem essas missões de serviço público para as colectividades locais e para negligenciarem material e rede em certas grandes ligações inter-regionais, concentrando-se exclusivamente nas linhas mais rentáveis.
if, however, the aim is an intermodal trans-european transport plan, it will not be sufficient to concentrate solely on the expansion of transport infrastructure to satisfy the growing demand for transport.
contudo, para dar resposta ao aumento das necessidades de transporte numa óptica de abordagem intermodal e transeuropeia dos transportes, não seria suficiente a concentração exclusiva na extensão das infra-estruturas.