Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yet, paul breaks your haughtiness.
no entanto, paulo rompe sua arrogância.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he condemns our disobedience, and crushes our haughtiness.
ele condena a nossa desobediência, e esmaga a nossa arrogância.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
then he went to his followers, walking away in haughtiness.
então, envaidecido, dirigiu-se aos seus.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
giving up right now the haughtiness of ‘i’ and ‘mine,’
a renúncia agora mesmo da arrogância do "eu" e "meu",
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you are filled with selfishness, covetousness of authority, haughtiness, and lying.
está cheio de egoísmo, a cobiça de altivez, autoridade e mentindo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
break every kind of haughtiness in me that i may die to myself and live from your kindness.
quebrar todo tipo de arrogância em mim que eu morra para mim mesmo e ao vivo de sua bondade.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
respect their history, respect their dignity, shake off the arrogance and haughtiness of the suzerain!
– senhor presidente, como amigo da grande comunidade cipriota que represento em londres, sempre fui apoiante da reunificação pacífica de chipre.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
not by haughtiness, nor by pride, nor by expressing themselves in an extraordinary way, nor by memorizing all the texts of the good news.
nem pela empáfia, nem pelo orgulho, nem pelo se expressar de forma extraordinária, nem por dominar de memória todos os textos da boa nova.
believing men and women began encountering suffering and torture in the prisons of jerusalem even while saul, in all his haughtiness, became a slave of the devil.
homens e mulheres crentes começaram a sofrer tortura nas prisões de jerusalém, mesmo quando saulo, em todas as sua altivez, tornou-se escravo do diabo.
because they are sick to death of the self-flagellation that this parliament indulges in, alternating with lessons in morality and a haughtiness that is just as hard to bear.
porque estão fartos da auto-flagelação deste parlamento, que alterna com lições de moral e uma soberba igualmente difícil de suportar.
a few of them have developed a sense of haughtiness that, as much as i would like to blame their mother for giving them, i know finds its source in what they hear me saying and doing.
alguns deles desenvolveram um senso de arrogância que, tanto quanto eu gostaria de culpar a mãe por isso, eu sei que tem a sua fonte no que eles me ouvem dizer e fazer.
18. the intention of the complex is that the three groups around the granite column symbols the courage, civism and the haughtiness of the president in its perpetuation sculptural to the memory and history of paraiba.
18. a intenção do conjunto é de que os três grupos em torno da coluna de granito simbolizem a coragem, o civismo e a altivez do presidente em sua perpetuação escultórica para a memória e história da paraíba.
11 and i will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; and i will make the arrogance of the proud to cease, and will bring low the haughtiness of the violent.
11 e visitarei sobre o mundo a sua maldade, e sobre os ímpios a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos, e abaterei a soberba dos cruéis.
29 we have heard the pride of moab , (he is exceeding proud) his loftiness, and his arrogancy, and his pride, and the haughtiness of his heart.
29 ouvimos da soberba de moabe, que é soberbíssimo, como também da sua arrogáncia, e da sua vaidade, e da sua altivez e do seu orgulhoso coração.
13:11 and i will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and i will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
o 13:11 e eu puniremos o mundo para seu mal, e o mau para sua iniquidade; e eu causarei o arrogancy do orgulhoso cessar, e colocarei o ponto baixo a arrogância do terrível.
29 we have heard of the arrogance of moab, -- he is very proud; -- his loftiness, and his arrogance, and his pride, and the haughtiness of his heart.
29 temos ouvido da soberba de moabe, que é soberbíssimo; da sua sobrançaria, do seu orgulho, da sua arrogância, e da altivez do seu coração.