From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
therefore, i will ask for parliament's help.
eis a base na qual estamos agora a discutir, uma base tripartida: governo grego, governo checoslovaco e comissão.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
madam president, i would like to ask for your help.
senhora presidente, solicito a sua ajuda para a situação em que me encontro.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
i hope you will not object to my mentioning it, and i ask for your help.
espero que não se oponha a que eu o mencione e peço-lhe a sua ajuda.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
mr president, i wonder whether i could ask for your help on amendment no 16.
senhor presidente, gostaria de pedir a sua ajuda relativamente à alteração nº 16.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
santos replied: “that is why i have come here, to ask for your help.”
santos respondeu: "por isso eu vim aqui para pedir a sua ajuda".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i will ask for help from her father and from my mother f14.
vou pedir ajuda ao pai dela e para minha mãe f14.
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
as to the very last question, there i have to ask for your indulgence.
eu queria pedir mais coordenação e harmonização entre os diversos programas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
finish it now, i will ask for the floor afterwards.
termine-a que volto a solicitar a palavra depois.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
today, i will beg you, i will thank you, i will say sorry, i will ask for your forgiveness if necessary.
hoje eu vou lhe pedir por favor, agradecer, me desculpar, pedir perdão, se for necessário.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
madam president, another issue; i would like to ask for your help, and through you for the help of mr gil-robles.
senhora presidente, agora outro assunto: tenho de pedir o seu auxílio e, por seu intermédio, o auxílio do pesidente gil-robles.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
“i’m here to ask for your help: it’s as simple as that.
é tão simples como isso.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
i must therefore ask for your trust, because i have sought a balance.
há que procurar um equilíbrio, não só o equilíbrio entre o conselho, o parlamento europeu e a comissão, mas também um equilíbrio no seio deste parlamento.
should this prove impossible during the vote, then i will ask for my name to be removed from this resolution.
caso no decurso da votação venha a verificar-se a impossibilidade de o fazermos, peço que o meu nome seja retirado desta proposta de resolução.
if you want specific details, then i will ask for them to be sent, for i do not have any at the present time.
mas se o senhor deputado pretende ter dados concretos, eu pedirei que lhos sejam enviados, pois, neste momento, não dispomos deles.
that is our task as the guardian of the treaties and for this i will ask for your support on 16th may and in the coming debate following that report.
É essa a missão da comissão enquanto guardiã dos tratados e, nesse contexto, apelo ao apoio da assembleia, tanto em 16 de maio como no debate que se seguirá à apresentação do nosso relatório.
mr president, ladies and gentlemen, we therefore ask for your help to preserve and promote this important cultural heritage of winemaking.
por isso, senhor presidente e senhores deputados, solicitamos o vosso apoio à defesa e promoção deste importante património cultural, que é a cultura do vinho.