Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and i tell you, it won't rain again until i say so!"
e lhe digo o seguinte: não vai chover de novo, até que eu o diga!”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if i tell you that size is a responsive theme.
se eu te disser que o tamanho é um tema sensível.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
if i tell you that we have received complaints directed only at one country, then that is indeed the case.
por novos modelos entendem-se os veículos automóveis que já se encontram no mercado da ue -dos quais existem, actualmente, cerca de 600 -, enquanto que por novos tipos se entendem os automóveis que virão a estar no mercado no futuro, aproximadamente 100 por ano.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the activity i end up doing is always the same ... if i don't move further, like, it won't be that ... it's not being very good to me.
a atividade que acabo fazendo é sempre a mesma... se eu não der um passo a frente, assim, não vai ser tão... pra mim já não é muito bom.
you will have to forgive me if i tell you what mr berlusconi said, but i think it is difficult to judge if you do not know the content.
têm de me desculpar que lhes conte o que o senhor deputado berlusconi disse, mas acho que, se não souberem o que foi, dificilmente poderão fazer um julgamento.
if i tell you that parliament will be debating this in january, i should like to know if you will wait for our opinion before you take your decision?
se lhe disser que o parlamento debaterá esta questão em janeiro, gostaria a de saber se aguardará o nosso parecer antes de tomar essa decisão?
.mr president, you will not be surprised if i tell you that the commission does not agree at all with what has just been said.
os custos por embarcação não são de 47 000, 50 000 ou 100 000 euros.de todos os modos, estamos a falar de navios cujos proprietários recebem um prémio de desmantelamento.
mr president, you will not be surprised if i tell you that the commission does not agree at all with what has just been said.
de todos os modos, estamos a falar de navios cujos proprietários recebem um prémio de desmantelamento.
if i tell you this personal news, it’s simply because i want you to know that the request i am about to make doesn’t have the sole objective of enriching my library.
se lhe comunico estas notícias pessoais, é simplesmente porque gostaria que soubesse que o pedido que estou para fazer-lhe não tem como único objetivo enriquecer minha biblioteca.
if i tell you you won’t believe me. but it’s true what i tell you; soon you will see me next to my father with all the power to judge you.
mas em verdade, em verdade vos digo, que em breve me vereis à direita do pai com todo o poder para vos julgar.
madam president, commissioner, my fellow members will not be surprised if i tell you straightaway that i am in almost complete disagreement with my esteemed liberal fellow member 's intervention.
-senhora presidente, senhor comissário, com certeza que os meus colegas não se surpreenderão se lhe disser à partida que estou em desacordo quase por completo com a intervenção do meu estimado colega liberal.
. mr president, you will not be surprised if i tell you that the commission does not agree at all with what has just been said.
senhor presidente, não ficará por certo surpreendido se eu lhe disser que a comissão não concorda em absoluto com o que acaba de ser dito.
do not fear, my daughter, if i tell you that you are seeing me for the last time until the feast (of easter) is unified.
"não temas, minha filha, se te digo que me vês pela última vez até que a festa(da páscoa) seja unificada.
i am not giving away any secrets if i tell you that we have obtained all the position papers and proposals drafted by the finance industry, and in particular the investment sector.
não estarei aqui a desvendar nenhum segredo, se disser que todos recebemos os documentos expondo a posição e propostas de formulação da indústria financeira, em particular do sector das sociedades de investimento.
jesus spoke these words, "if i have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if i tell you heavenly things?"
jesus falou estas palavras, se, tratando de coisas terrenas, não me credes, como crereis, se vos falar das celestiais?
the messenger of allah (may peace be upon him) said: should that thing be of any benefit to you, if i tell you that?
o mensageiro de allah (que a paz esteja com ele) disse: essa coisa será de qualquer benefício para você, se eu te disse isso?